Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.067

Parlez-moi de Lui

Nicole Croisille

Letra

Significado

Sprich mit mir über ihn

Parlez-moi de Lui

Da drüben seid ihr und all seine FreundePuisque là-bas vous et tout ses amis
Setzt euch und sprecht mit mir über ihnAsseyez-vous et parlez-moi de lui
Er wollte von Süden nach Norden reisenIl voulait voyager du sud au nord
Und damit er glücklich ist, war ich einverstandenEt pour qu'il soit heureux j'étais d'accord

Sprich mit mir über ihn, er hat nicht geschriebenParlez-moi de lui, il n'a pas écrit
Hat er endlich Freude, Freiheit gefunden?A-t-il enfin trouvé la joie, la liberté?
Sprich mit mir über ihn (Er spricht von dir)Parlez-moi de lui (Il nous parle de toi)
Wie läuft sein Leben? (Er denkt nur an dich)Comment va sa vie? (Il ne pense qu'à toi)
In diesem fernen Land (Er spricht von dir)Dans ce pays lointaint (Il nous parle de toi)
Ist er endlich glücklich? (Er denkt nur an dich)Est-il heureux enfin? (Il ne pense qu'à toi)

Stimmt es, dass er am Hafen wohnt?Est-il vrai qu'il habite sur le port?
Hat er immer noch meine goldene Kette bei sich?A-t-il toujours sur lui ma chane d'or?
Auf den Fotos scheint er sich verändert zu habenSur les photos il semble avoir changé
Und er wirkt traurig und müde auf michEt il me parait triste et fatigué

Sprich mit mir über ihn, hat er Probleme?Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis?
Wie ist sein Zuhause?Comment est sa maison?
Singt er Lieder?Chante-t-il des chansons?
Sprich mit mir über ihn (Er spricht von dir)Parlez-moi de lui (Il nous parle de toi)
Hat er Freunde? (Er denkt nur an dich)A-t-il des amis? (Il ne pense qu'à toi)
Ihr sagt, dass er abends (Er spricht von dir)Vous dites que le soir (Il nous parle de toi)
Oft die Hoffnung verliert (Er denkt nur an dich)Il perd souvent l'espoir (Il ne pense qu'à toi)

Wenn er sich nicht traut, mir zu schreiben, wie es stehtS'il n'ose pas m'écrire ce qu'il en est
Dann vergeudet er sein Leben und weiß esC'est qu'il gâche sa vie et qu'il le sait
Hat er euch gebeten, mit mir zu sprechen?Vous a-t-il demandé de me parler?
Braucht er mich in seinen Sommern?A-t-il besoin de moi à ses etés?

Sprich mit mir über ihnParlez-moi de lui
Ich liebe nur ihnJe n'aime que lui
Er hatte mir Geduld gesagtIl m'avait dit patience
Seitdem ist es stillDepuis c'est le silence

Sprich mit mir über ihn (Er spricht von dir)Parlez-moi de lui (Il nous parle de toi)
Wie läuft sein Leben? (Er denkt nur an dich)Comment va sa vie (Il ne pense qu'à toi)
In diesem fernen Land (Er spricht von dir)Dans ce pays lointaint (Il nous parle de toi)
Ist er endlich glücklich? (Er denkt nur an dich)Est-il heureux enfin? (Il ne pense qu'à toi)

Oh, sprich mit mir über ihn (Er spricht von dir)Oh, parlez-moi de lui (Il nous parle de toi)
Ich liebe nur ihn (Er denkt nur an dich)Je n'aime que lui (Il ne pense qu'à toi)
Er hatte mir Geduld gesagt (Er spricht von dir)Il m'avait dit patience (Il nous parle de toi)
Seitdem ist es still (Er denkt nur an dich)Depuis c'est le silence (Il ne pense qu'à toi)

Sprich mit mir über ihnParlez-moi de lui
Erzählt mir allesDites-moi tout
Sprich mit mir über ihnParlez-moi de lui


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicole Croisille y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección