Traducción generada automáticamente
Vagabond
Vadio
Eh, Roy!Ei, Roy!
Je suis un peu inquiet pour toi, mecTô um pouco preocupado com você, rapaz
Les cicatrices sur ton visage s'améliorentAs cicatrizes que estão no seu rosto já estão melhorando
Mais les marques profondes dans ta têteMas as marcas profundas que estão na sua mente
Je ne sais pas quand elles partirontNão sei quando vão sair
Tu es un homme blessé, mecVocê é um homem ferido, rapaz
VagabondVadio
J'ai entendu : VagabondEscutei: Vadio
Il est parti sans un bruitVazou sem dá um pio
Elle m'a entendu et a dit : ChutEla me ouviu e disse: Psiu
Calme-toi, ma belle, il a disparuCalmo gatinha, sumiu
Je ne vais pas rester là à jouer avec cette mècheNão vou ficar de conchinha cozinhando esse pavio
Quel froid, il a dit, c'est finiQue frio, falou, cabô maço
J'ai fumé tant de clopes en écoutant ce blabla de merdeFumei tanto cigarro escutando esse papinho de bordô
Je ne veux pas devenir une photo, ni un fond d'écranNão quero virar foto, nem fundo de tela de computador
Loin de vivre ce feuilletonLonge viver essa novela
Si tu es près, c'est du gros mensongeSe tá perto, é mó caô
Encore une fois, je saisDe novo, eu sei
Mais ma belle, j'en ai marreMas meu bem, enjoei
Eh, coolPô, legal
Ne dis pas que j'ai changéNão vai dizer que eu mudei
Mon visage est celui d'un durMinha cara é essa de mal
Toujours comme ça, c'est normalSempre assim, tá normal
Je m'en fous si tu es TimEu ligo se tu for Tim
Si ce n'est pas le cas, ça ne marchera pasSe não for, não vai dar
DésoléFoi mal
Le problème, c'est moi, toi tu es sympaO problema sou eu, você é legal
Meilleure excuse dans le pays du carnavalMelhor desculpa no país do carnaval
Le problème, c'est moi, toi tu es sympaO problema sou eu, você é legal
Meilleure excuse dans le pays du carnavalMelhor desculpa no país do carnaval
Le problème, c'est moi, toi tu es sympaO problema sou eu, você é legal
Meilleure excuse dans le pays du carnavalMelhor desculpa no país do carnaval
Le problème, c'est moi, toi tu es sympaO problema sou eu, você é legal
Ouais, dans le pays du carnavalÉ, no país do carnaval
J'ai zéro patience pour les responsabilitésEu tô zero paciência pra responsabilidade
Gérer les sentiments, l'intelligence c'est avaler à secDe lidar com sentimento, inteligência é engolir seco
C'est une vraie névrose cette agence, genre, je n'ai même pas signé le contratMó neurose essa agência, tipo, nem assinei o contrato
Pour vendre mon cœur à ce diable de chaussurePra vender meu coração pra esse diabo de sapato
Qui influence mes couilles, donc je pense avec le hautQue influencia o meu saco, logo, penso com a de cima
Si je pense avec le bas, je finis en failliteQue se eu pensar com a debaixo eu acabo em falência
Je trouve ça très prétentieux de me priver du spectacleAcho muita prepotência me privar do espetáculo
Juste au moment de l'absence, je trouve tout ça chiantBem na hora da ausência eu acho tudo isso um saco
Il a dit !Falou!
Tu es sympaVocê é legal
Meilleure excuse dans le pays du carnavalMelhor desculpa no país do carnaval
Le problème, c'est moi, toi tu es sympaO problema sou eu, você é legal
Meilleure excuse dans le pays du carnavalMelhor desculpa no país do carnaval
Le problème, c'est moi, toi tu es sympaO problema sou eu, você é legal
Meilleure excuse dans le pays du carnavalMelhor desculpa no país do carnaval
Le problème, c'est moiO problema sou eu
Non, sérieux, c'est moiNão, sério, sou eu
C'est dans le pays du carnavalÉ no país do carnaval
Dis-moi, bébéDiz pra mim, bebê
Si je disparais comme çaSe eu sumir do nada assim
Tu vas ressentir mon absence ?Tu vai sentir falta de mim?
Ou trouver un autre pour oublier ?Ou arrumar outro pra esquecer?
Comme moi, il n'y a que moiIgual a mim só existe eu
Mes amis chantent bienMeus amigos cantam bem
Ils disent que je suis le meilleur pour toiDiz que eu sou o melhor pra você
J'en ai marre de tout çaMó preguiça disso aqui
Nous deux, ça n'a rien à voirNós dois não tem nada a vê
J'ai trouvé l'excuse pour moiA desculpa eu arrumei pra mim
Le problème, c'est moi, mais tu es bien chianteO problema sou eu, mas você é bem chatinha
Je sais que ça ne rime pasEu sei que isso não rima
Mina, sans pressionMina, sem pressão
Allons dormir, éteins cette téléVamo dormir, desliga essa televisão
Sans discuter, j'ai bossé jusqu'à ce que le soleil se lèveSem discutir eu trabalhei até nascer o Sol
Jusqu'à faire ce sonAté fazer esse som
Éteins la lumière et mets le feu au hangarApaga a luz e fogo no paiol
Tu es un phare, tu me donnes une direction mais tu éblouis ma visionTu é farol, me dá um norte mas ofusca minha visão
Je suis plus pirate, loin d'être capitaineTô mais pra pirata, longe de ser capitão
Mon amour n'est pas un film d'actionMeu amor não é um filme de ação
C'est la tranquillité, alors évitons la discussionÉ calmaria, então vamo evitar discussão
Tu es sympaVocê é legal
Meilleure excuse dans le pays du carnavalMelhor desculpa no país do carnaval
Le problème, c'est moi, toi tu es sympaO problema sou eu, você é legal
Meilleure excuse dans le pays du carnavalMelhor desculpa no país do carnaval
Le problème, c'est moi, toi tu es sympaO problema sou eu, você é legal
Meilleure excuse dans le pays du carnavalMelhor desculpa no país do carnaval
Le problème, c'est moiO problema sou eu
Non, sérieux, c'est moiNão, sério, sou eu
C'est dans le pays du carnavalÉ no país do carnaval




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Crônicas de Um Babaca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: