Traducción generada automáticamente
Tu T'laisses Aller
Croquants
Dejas que te vayas
Tu T'laisses Aller
Es gracioso lo graciosa que eres al mirarC'est drôle c'que t'es drôle à r'garder
Estás ahí, esperando, haciendo carasT'es là, t'attends, tu fais la tête
Y yo tengo ganas de reírEt moi j'ai envie d'rigoler
Es el alcohol subiendo a mi cabezaC'est l'alcool qui monte dans ma tête
Todo el alcohol que he tomado esta nocheTout l'alcool que j'ai pris ce soir
Para encontrar el corajeAfin d'y puiser le courage
De decirte que estoy hartoDe t'avouer que j'en ai marre
De ti y de tus chismesDe toi et de tes commérages
De tu cuerpo que me deja tranquiloDe ton corps qui me laisse sage
Y que me quita toda esperanzaEt qui m'enlève tout espoir
Ya es suficiente, debo decírteloJ'en ai assez faut bien qu'j'te l'dise
Me exasperas, me tiranizasTu m'exaspères, tu m'tyrannises
Sufro tu mal carácterJe subis ton sale caractère
Sin atreverme a decir que exagerasSans oser dire que t'exagères
Sí, exageras, ahora lo sabesOui t'exagères, tu l'sais maintenant
A veces quisiera estrangularteParfois je voudrais t'étrangler
Dios, cómo has cambiado en cinco añosDieu que t'as changé en cinq ans
Dejas que se vaya, Dejas que se vayaTu l'laisses aller, Tu l'laisses aller
¡Ah! eres hermosa de verAh ! tu es belle à regarder
Tus medias cayendo sobre tus zapatosTes bas tombant sur tes chaussures
Y tu viejo albornoz mal cerradoEt ton vieux peignoir mal fermé
Y tus rulos, ¡qué aspecto!Et tes bigoudis quelle allure
Me pregunto cada díaJe me demande chaque jour
Cómo lograste gustarmeComment as-tu fait pour me plaire
Cómo pude cortejarteComment ai-j' pu te faire la cour
Y alienar toda mi vidaEt t'aliéner ma vie entière
Así te pareces a tu madreComme ça tu ressembles à ta mère
Que no tiene nada para inspirar amorQu'a rien pour inspirer l'amour
Frente a mis amigos, qué catástrofeD'vant mes amis quelle catastrophe
Me contradices, me apostrofasTu m'contredis, tu m'apostrophes
Con tu veneno y tu rencorAvec ton venin et ta hargne
Harías mover montañasTu ferais battre des montagnes
¡Ah! gané el premio mayorAh ! j'ai décroché le gros lot
El día en que te conocíLe jour où je t'ai rencontrée
Si te callaras, sería demasiado buenoSi tu t'taisais, ce s'rait trop beau
Dejas que se vaya, Dejas que se vayaTu l'laisses aller, Tu l'laisses aller
MusicalMusical
Eres una bruta y una tiranaTu es une brute et un tyran
No tienes corazón ni almaTu n'as pas de cœur et pas d'âme
Sin embargo, pienso a menudoPourtant je pense bien souvent
Que a pesar de todo eres mi mujerQue malgré tout tu es ma femme
Si quisieras hacer un esfuerzoSi tu voulais faire un effort
Todo podría volver a su lugarTout pourrait reprendre sa place
Para adelgazar, haz un poco de ejercicioPour maigrir fais un peu de sport
Arréglate frente al espejoArranges-toi devant ta glace
Pon una sonrisa en tu rostroAccroche un sourire à ta face
Maquilla tu corazón y tu cuerpoMaquille ton cœur et ton corps
En lugar de pensar que te detestoAu lieu d'penser que j'te déteste
Y de huir de mí como la pesteEt de me fuir comme la peste
Intenta mostrarte amableEssaie de te montrer gentille
Vuelve a ser la niñaRedeviens la petite fille
Que me dio tanta felicidadQui m'a donné tant de bonheur
Y a veces, como en el pasadoEt parfois comme par le passé
Me gustaría tenerte cerca de mi corazónJ'aimerais tout contre mon cœur
Dejas que se vaya, Dejas que se vayaTu l'laisses aller, Tu l'laisses aller



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Croquants y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: