Traducción generada automáticamente

Siren
Crosscut
Sirena
Siren
Así que despierta - Te despertaréSo wake up - I'll wake you up
Levántate - Te levantaréGet up - I'll get you up
Despierta - Te despertaréWake up - I'll wake you up
¿No oyes la sirena?Can't you hear the siren
Así que despierta - te despertaremosSo wake up - we'll wake you up
Levántate - te levantaremosGet up - we'll get you up
Despierta - te despertaremosWake up - we'll wake you up
Haremos una señal para tiWe'll make a sign for you
Amigos herir amigos ¿qué pasa con la confianzaFriends hurt friends what about confidence
Nuestro códice se ha convertido en un código rojo pronto estamos perdiendo cabezasOur codex has become a code red soon we're losing heads
Y todos los valores que una vez tuvimos se están desmoronandoAnd all the values we once had are falling apart
Y una parte de mí también está cayendoAnd a part of me is falling, too
Así que escucha mi sirena Te hago una señalSo hear my siren I make a sign for you
Voy a frenar el silencio y llegar a ti, llegar a tiI'll brake the silence and get to you, get to you
Así que despierta - Te despertaréSo wake up - I'll wake you up
Levántate - Te levantaréGet up - I'll get you up
Despierta - Te despertaréWake up - I'll wake you up
¿No oyes la sirena?Can't you hear the siren
Así que despierta - te despertaremosSo wake up - we'll wake you up
Levántate - te levantaremosGet up - we'll get you up
Despierta - te despertaremosWake up - we'll wake you up
Haremos una señal para tiWe'll make a sign for you
¿Qué he hecho? ¿Hice algo malo?What have I done - did I do something wrong
¿Es culpa mía? ¿Qué es lo correcto o debo seguirIs it my fault? What is right or should I go on
¿Y vale la pena dejar esto? ¿Vale la pena hacerlo?And is it worth to quit this? Is it worth to do?
Para estas son solo algunas de mis preguntas frecuentes personalesFor these are just some of my personal FAQ
Así que escucha mi sirena Te hago una señalSo hear my siren I make a sign for you
Voy a frenar el silencio y llegar a ti, llegar a tiI'll brake the silence and get to you, get to you
¿No oyes esa sirena que hace una señal para ti?Can't you hear that siren that makes a sign for you
Rompí el silencio y llegué a tiI broke the silence and get to you
¿No oyes esa sirena que hace una señal para ti?Can't you hear that siren that makes a sign for you
Rompí el silencio y llegar a ti, llegar a tiI broke the silence and get to you, get to you
¿No oyes esa sirena que hace una señal para ti?Can't you hear that siren that makes a sign for you
Rompí el silencio y llegar a ti, llegar a tiI broke the silence and get to you, get to you
ÂÂ…..
¿No oyes esa sirena que hace una señal para ti?Can't you hear that siren that makes a sign for you
Rompí el silencio ahora me llega a ti - llegar a tiI broke the silence now I get to you - get to you
Así que escucha mi sirena Te hago una señalSo hear my siren I make a sign for you
Voy a frenar el silencio y llegar a ti, llegar a tiI'll brake the silence and get to you, get to you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Crosscut y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: