Traducción generada automáticamente
Siren
Crosscut
Sirena
Siren
Así que despierta - Te despertaré
So wake up - I'll wake you up
Levántate - Te levantaré
Get up - I'll get you up
Despierta - Te despertaré
Wake up - I'll wake you up
¿No oyes la sirena?
Can't you hear the siren
Así que despierta - te despertaremos
So wake up - we'll wake you up
Levántate - te levantaremos
Get up - we'll get you up
Despierta - te despertaremos
Wake up - we'll wake you up
Haremos una señal para ti
We'll make a sign for you
Amigos herir amigos ¿qué pasa con la confianza
Friends hurt friends what about confidence
Nuestro códice se ha convertido en un código rojo pronto estamos perdiendo cabezas
Our codex has become a code red soon we're losing heads
Y todos los valores que una vez tuvimos se están desmoronando
And all the values we once had are falling apart
Y una parte de mí también está cayendo
And a part of me is falling, too
Así que escucha mi sirena Te hago una señal
So hear my siren I make a sign for you
Voy a frenar el silencio y llegar a ti, llegar a ti
I'll brake the silence and get to you, get to you
Así que despierta - Te despertaré
So wake up - I'll wake you up
Levántate - Te levantaré
Get up - I'll get you up
Despierta - Te despertaré
Wake up - I'll wake you up
¿No oyes la sirena?
Can't you hear the siren
Así que despierta - te despertaremos
So wake up - we'll wake you up
Levántate - te levantaremos
Get up - we'll get you up
Despierta - te despertaremos
Wake up - we'll wake you up
Haremos una señal para ti
We'll make a sign for you
¿Qué he hecho? ¿Hice algo malo?
What have I done - did I do something wrong
¿Es culpa mía? ¿Qué es lo correcto o debo seguir
Is it my fault? What is right or should I go on
¿Y vale la pena dejar esto? ¿Vale la pena hacerlo?
And is it worth to quit this? Is it worth to do?
Para estas son solo algunas de mis preguntas frecuentes personales
For these are just some of my personal FAQ
Así que escucha mi sirena Te hago una señal
So hear my siren I make a sign for you
Voy a frenar el silencio y llegar a ti, llegar a ti
I'll brake the silence and get to you, get to you
¿No oyes esa sirena que hace una señal para ti?
Can't you hear that siren that makes a sign for you
Rompí el silencio y llegué a ti
I broke the silence and get to you
¿No oyes esa sirena que hace una señal para ti?
Can't you hear that siren that makes a sign for you
Rompí el silencio y llegar a ti, llegar a ti
I broke the silence and get to you, get to you
¿No oyes esa sirena que hace una señal para ti?
Can't you hear that siren that makes a sign for you
Rompí el silencio y llegar a ti, llegar a ti
I broke the silence and get to you, get to you
Â
Â…..
¿No oyes esa sirena que hace una señal para ti?
Can't you hear that siren that makes a sign for you
Rompí el silencio ahora me llega a ti - llegar a ti
I broke the silence now I get to you - get to you
Así que escucha mi sirena Te hago una señal
So hear my siren I make a sign for you
Voy a frenar el silencio y llegar a ti, llegar a ti
I'll brake the silence and get to you, get to you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crosscut e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: