Traducción generada automáticamente

Disco
Crossfade
Disco
Disco
Darías todo en un instante, apuesto a que incendiarías tu casa con tus propias manos. Me dejarías romperte la espalda para que puedas acostarte en ella y nunca levantarte de allí. Estás de vuelta en esa mierda, ¿sabes que actúas como una puta rogando por crack o una bolsa? Piensas que revolucionas con cada aliento que tomas, pero me hundes.You would give it all up in an instant i bet you'd torch your house with your own hands. you'd let me break your back so you could lie in it and never get up from it. you're back into that smack do you know you act just like a whore beggin' for crack or a sack. you think you revolutionize with every breath you take you bring me down.
¿Alguien sabe quién carajos eres? ¿A alguien le importa cómo estás de mierda?Does anybody know who the fuck you are. does anybody care how the fuck you are.
Estás desperdiciado ahora y te estás divirtiendo con el disco. Estás desperdiciado ahora y crees que quieres irte pero no te vas. Estás desperdiciado ahora y tus pantalones están manchados pero sigues con el disco. Estás desperdiciado ahora y crees que había un punto pero no lo sabes.You're wasted now and you're gettin' on down with the disco. you're wasted now and you think you want to leave but you don't go. you're wasted now and your pants have been soiled but you disco. you're wasted now and you think there was a point but you don't know.
Nos llevarías a todos contigo si me apuñalaras por la espalda con tus propias manos. Nunca te volteas para ver si estoy bien, siempre me levantaré, me levantaré en tu cara. Eres una de esas personas que a todos les encanta odiar, solo una persona a la que todos los demás aman culpar. Piensas que nos importa, pero cada aliento que tomas solo nos hunde.You would take us all down with you if you would stab me in the back with your own hands. never turn around to see if i'm ok i'll always get up, get up in your face. you're one of the people everybody just loves to hate. just a person everybody else loves to blame. you think we care well every breath you take just brings us down.
¿Alguien sabe quién carajos eres? ¿A alguien le importa cómo estás de mierda?Does anybody know who the fuck you are. does anybody care how the fuck you are.
¿Cuál era tu punto? Me lo devuelves, esas cosas que pensé que me habían abandonado. Ese odio, esa avaricia que me sangra, se convierten en la velocidad que me alimenta.What was your point. you bring it back for me, those things i thought had left me. that hate that greed that bleeds me become the speed that feed me.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Crossfade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: