Traducción generada automáticamente

Hologram
Crown The Empire
Hologramme
Hologram
À travers tes yeux, je lutte contre la gravitéThrough your eyes, I fight for gravity
Un endroit où me tenir, et un endroit pour respirerA place to stand, and a place to breathe
Quand les murs commencent à tremblerWhen the walls begin to shake
Dans la maison que tu pensais connaîtreIn the home you thought you knew
Vas-tu fuir ? Vas-tu rester ? Vas-tu choisir ?Will you run? Will you stay? Will you choose?
Sais-tu qui je suis ?Do you know who I am?
J'ai tellement peur que tu ne comprennes jamaisI’m so afraid you’ll never understand
Il y a une partie de moi qui est encore perdue là-basThere’s a part of me still lost out there
Et je veux juste savoirAnd I just want to know
Ouais, je veux juste savoirYeah, I just want to know
Est-ce que je deviens un hologramme ?Am I becoming a hologram?
Ferme les yeux sur le côté sombre des chosesClose your eyes from the darker side of things
Une nuance de gris cachée sous les drapsA shade of grey hidden under sheets
Quand les murs commencent à tremblerWhen the walls begin to shake
Dans la maison que tu pensais connaîtreIn the home you thought you knew
Vas-tu fuir ? Vas-tu rester ? Vas-tu choisir ?Will you run? Will you stay? Will you choose?
Sais-tu qui je suis ?Do you know who I am?
J'ai tellement peur que tu ne comprennes jamaisI’m so afraid you’ll never understand
Il y a une partie de moi qui est encore perdue là-basThere’s a part of me still lost out there
Et je veux juste savoirAnd I just want to know
Ouais, je veux juste savoirYeah, I just want to know
Est-ce que je deviens un hologramme ?Am I becoming a hologram?
Maintenant je pense que je suis inquiet d'être trop plongéNow I think I’m worried that I’m in too deep
Comme un fantôme que tu ne verras jamaisLike a phantom that you’ll never see
Alors je veux juste savoirSo I just want to know
Ouais, je veux juste savoirYeah I just want to know
Suis-je une partie de l'hologramme ?Am I a part of the hologram?
(Tu as vu cet incident basé sur un témoignage sous serment(You have seen this incident based on sworn testimony
Peux-tu prouver que ça ne s'est pas produit ?Can you prove that it didn't happen?
Peut-être sur le chemin du retour, quelqu'un te croisera dans l'obscuritéPerhaps on your way home someone will pass you in the dark
Et tu ne le sauras jamais, car ils viendront de l'espace)And you will never know it, for they will be from outer space)
Ombre dans le temps, une autre route redéfinie, redéfinieShadowed in time, another road redefined, redefined
Ombre dans le temps, une autre route redéfinie, redéfinieShadowed in time, another road redefined, redefined
RedéfinieRedefined
Sais-tu qui je suis ?Do you know who I am?
J'ai tellement peur que tu ne comprennes jamaisI’m so afraid you’ll never understand
Il y a une partie de moi qui est encore perdue là-basThere’s a part of me still lost out there
Et je veux juste savoirAnd I just want to know
Ouais, je veux juste savoirYeah, I just want to know
Est-ce que je deviens un hologramme ?Am I becoming a hologram?
Maintenant je pense que je suis inquiet d'être trop plongéNow I think I’m worried that I’m in too deep
Comme un fantôme que tu ne verras jamaisLike a phantom that you’ll never see
Alors je veux juste savoirSo I just want to know
Ouais, je veux juste savoirYeah I just want to know
Suis-je une partie de l'hologramme ?Am I a part of the hologram?
Ombre dans le temps, une autre route redéfinie, redéfinieShadowed in time, another road redefined, redefined
Ombre dans le temps, une autre route redéfinie, redéfinieShadowed in time, another road redefined, redefined



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Crown The Empire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: