Traducción generada automáticamente
Millennia
Crown The Empire
Milenios
Millennia
Hola, sombra
Hey there shadow
No parecía importarle nada cuando me viste ir
Didn't seem to care at all when you watched me go
Sé que el amor joven es sólo un sueño
I know young love is just a dream
Sólo teníamos diecisiete años
We were only seventeen
Pero eres el único amor que he conocido
But you're the only love I've known
Así que por favor déjame ir si has terminado
So please just let me go if you're done
Porque es la esperanza lo que mata este corazón
'Cause it's hope that kills this heart.
Así que por favor libérame, mata la chispa
So please set me free, kill the spark
Me he ido
I've been gone
Desde este mundo por lo que parece milenios
From this world for what seems like millennia
Buscando nada menos que un milagro
Looking for nothing short of a miracle
Sólo quería volver a casa
I only ever wanted to come home
Por favor, ¿no me dejas ir?
Please won't you let me go?
Cuando no me quede ningún sitio, puedo huir
When I have nowhere left I can run away
¿Me mentirás, dime que estaré bien?
Will you lie to me; tell me I'll be okay?
Cierra mis ojos y ponme en mi tumba
Close my eyes and lay me in my tomb
Ahora aprieta el gatillo y envíame a casa
Now pull the trigger and send me home
Entonces, ¿cómo llegué tan lejos de mi ayer?
So how did I get so far from my yesterday?
Otro corazón roto, ahora sólo un recuerdo
Another broken heart, now just a memory
Debí haberte dejado en la oscuridad
I should have left you in the dark
Debí haber dejado este horrible pueblo y nunca haber encontrado otro amor
I should have left this awful town and never found another love
Entonces, ¿por qué no sé de las cosas de las que te arrepientes?
So why do I not know about the things that you regret?
Ahora que estamos muertos y terminado
Now that we are dead and over and done
Aléjate de mí y deja mi corazón bajo la alfombra
Get away from me and leave my heart under the rug
Me he ido
I've been gone
Desde este mundo por lo que parece milenios
From this world for what seems like millennia
Buscando nada menos que un milagro
Looking for nothing short of a miracle
Sólo quería volver a casa
I only ever wanted to come home
Por favor, ¿no me dejas ir?
Please won't you let me go?
Cuando no me quede ningún sitio, puedo huir
When I have nowhere left I can run away
¿Me mentirás, dime que estaré bien?
Will you lie to me; tell me I'll be okay?
Cierra mis ojos y ponme en mi tumba
Close my eyes and lay me in my tomb
Ahora aprieta el gatillo y envíame a casa
Now pull the trigger and send me home
Así que envíame a casa
So send me home
Me he ido
I've been gone
Desde este mundo por lo que parece milenios
From this world for what seems like millennia
Buscando nada menos que un milagro
Looking for nothing short of a miracle
Sólo quería volver a casa
I only ever wanted to come home
¿Así que no me dejas ir?
So won't you let me go?
Cuando no me quede ningún sitio, puedo huir
When I have nowhere left I can run away
¿Me mentirás, me dirás que estaré bien?
Will you lie to me, tell me I'll be okay?
Cierra mis ojos y ponme en mi tumba
Close my eyes and lay me in my tomb
Ahora aprieta el gatillo y envíame
Now pull the trigger and send me...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crown The Empire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: