Traducción generada automáticamente

Wolfe Tone
Cruachan
Tono de Wolfe
Wolfe Tone
Nacido en la ciudad ocupada de Dublín, mientras el sol brillaba sobre la tiranía,Born in occupied Dublin town, as the sun shone down on tyranny,
Wolfe Tone creció como un hombre privilegiado, recibiendo un título universitario de Trinity.Wolfe Tone grew up a privileged man, receiving a Trinity college degree.
Desesperaba por sus compatriotas bajo el dominio de la corona británica.He despaired for his fellow countrymen under the rule of the British crown.
Cuando se levantaban para reclamar su tierra, los británicos siempre los derrotaban.When they rose up to claim their land, the British always beat them down.
La sociedad de (unidos) Irlandeses que fundó en 1791.The society of (united) Irishmen he founded in 1791.
Pedían libertad de la corona. Querían que se hiciera justicia.They called for freedom from the crown. They wanted justice to be done.
Fueron proscritos por sus nobles ideales. Wolfe Tone fue exiliado de su tierra.Outlawed they were for their noble views. Wolfe Tone was exiled from his land.
Toda mención de libertad y justicia estaba prohibida y completamente vetada.All talk of freedom and liberty was forbidden and completely banned.
Luchó la batalla que sabía que era correcta.He fought the fight he knew was right.
Por la libertad daría su vida.For liberty he would give his life.
Su causa era justa, sus razones honestas:His cause was just, his reasons fair:
liberar a la pobre Eireann de la desesperación.to free poor Eireann from despair.
En París obtuvo el apoyo que anhelaba: tropas y suministros para ayudar en su lucha.In Paris he got the support he craved: troops and supplies to aid his fight!
Los franceses ayudarían a la causa irlandesa; la llama de la esperanza ardía intensamente.The French would help the Irish cause; the flame of hope was burning bright.
Pero no por mucho tiempo, lamento decir, los británicos sabían dónde y cuándo.But not for long I'm sad to say, the British knew both where and when.
Sus espías les habían informado todo y más; ¡esta rebelión fracasó de nuevo!Their spies had told them all and more; this rebellion failed again!
Campesinos armados con herramientas agrícolas, llenos de honor, fuerza y orgullo,Peasants armed with farming tools, filled with honour, strength and pride,
enfrentaron el poder del acero británico. Treinta mil irlandeses murieron.faced the might of British steel. Thirty thousand Irish died.
Wolfe Tone fue capturado. Se cortó la garganta; usó su propio cuchillo de cocina.Wolfe Tone was captured. He cut his throat; he used his own kitchen knife.
'Después de un sacrificio tan heroico, no es un gran esfuerzo añadir mi vida.'"After such heroic a sacrifice, it is no great effort to add my life."
Luchó la batalla que sabía que era correcta.He fought the fight he knew was right.
Por la libertad daría su vida.For liberty he would give his life.
Su causa era justa, sus razones honestas:His cause was just, his reasons fair:
liberar a la pobre Eireann de la desesperación.to free poor Eireann from despair.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cruachan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: