Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 473

Rocky Road

Cruachan

Letra

Camino Pedregoso

Rocky Road

En el alegre mes de junioIn the merry month of june
Desde mi hogar partíFrom me home I started
Dejando a las chicas de Tuam casi con el corazón rotoLeft the girls of tuam nearly broken-hearted
Saludé a mi querido padre, besé a mi dulce madreSaluted father dear, kissed me darlin' mother
Tomé una pinta de cervezaDrank a pint of beer
Para ahogar mi pena y lágrimasMy grief and tears to smother
Luego a segar el maízThen off to reap the corn
Y dejar donde nacíAnd leave where I was born
Corté un fuerte espino negro para ahuyentar fantasmas y duendesCut a stout black-thorn to banish ghosts and goblins
Un par de zapatos nuevosA brand new pair of brogues
Resonaban sobre los pantanosI rattled o'er the bogs
Asustando a todos los perrosFrightened all the dogs
En el Camino Pedregoso a DublínOn the Rocky Road to Dublin

Uno dos tres cuatro cincoOne two three four five
Cazando la liebre y dándole la vueltaHunt the hare and turn her
Por el Camino Pedregoso y todo el camino a DublínDown the Rocky Road and all the way to Dublin
¡Golpea, fol, lal de da!Whack fol lal de da!

En Mullingar esa noche descansé mis miembros tan cansadosIn mullingar that night I rested limbs so weary
Comencé al amanecer al día siguiente, ligero y alegreStarted by daylight next morning light and airy
Tomé un trago de lo puroTook a drop of the pure
Para mantener mi corazón sin hundirseTo keep me heart from sinking
Esa es la cura de los irlandesesThat's the paddy's cure
Cuando están por beberWhen'er he's on for drinking
Ver a las chicas sonreír, riendo todo el tiempoTo see the lasses smile, laughing all the while
Con mi estilo curiosoAt me curious style
Haría que tu corazón burbujearaWould set your heart a bubbling
Me preguntaron si estaba contratado, cuánto pedía de salarioThey asked if I was hired, the wages I required
Hasta que casi estaba cansadoTill I was nearly tired
Del Camino Pedregoso a DublínOf the Rocky Road to Dublin

En Dublín llegué luego, pensé que era una lástimaIn dublin next arrived, I thought it such a pity
Ser privado tan pronto de ver esa hermosa ciudadTo be so soon deprived a view of that fine city
Entonces di un paseo entre la alta sociedadThen I took a stroll all among the quality
Mi paquete fue robado en una zona eleganteMe bundle it was stole in a neat locality
Algo cruzó mi menteSomething crossed me mind
Entonces miré atrásThen I looked behind
No pude encontrar mi paquete, mi bastón tambaleándoseNo bundle could I find upon me stick a wobblin'
Preguntando por el bribónInquiring for the rogue
Dijeron que mi acento de ConnachtThey said me connaught brogue
No estaba muy de modaWasn't much in vogue
En el Camino Pedregoso a DublínOn the Rocky Road to Dublin

De allí me escapé, mis ánimos nunca fallaronFrom there I got away me spirits never failing
Aterricé en el muelle mientras el barco zarpabaLanded on the quay as the ship was sailing
El capitán me gritó, dijo que no había lugarCaptain at me roared, said that no room had he
Cuando salté a bordo, encontré una cabina para PaddyWhen I jumped aboard, a cabin found for paddy
Entre los cerdos jugué algunas travesuras divertidasDown among the pigs I played some funny rigs
Bailé algunas jigs alegresDanced some hearty jigs
El agua burbujeaba a mi alrededorThe water round me bubblin'
Cuando partí hacia Holyhead deseaba estar muertoWhen off to holyhead I wished meself was dead
O mucho mejor aúnOr better far instead
El Camino Pedregoso a DublínThe Rocky Road to Dublin

Los chicos de Liverpool, cuando aterrizamos con seguridadThe boys of liverpool, when we safely landed
Me llamaron tonto, ya no podía soportarloCalled meself a fool, I could no longer stand it
La sangre comenzó a hervir, perdí la pacienciaBlood began to boil, temper I was losin'
La pobre vieja isla de Eire comenzaron a insultarPoor old eierann's isle they began abusin'
¡Hurra, mi alma dice, shillelagh, dejo volar!Hurrah me soul says I shillelagh i let fly
Los chicos de Galway estaban cerca, vieron que estaba en apurosGalway boys were by, saw i was a hobble in
Entonces con un fuerte hurra, se unieron a la refriegaThen with a loud hurrah, they joined in the affray
Rápidamente despejamos el caminoWe quickly cleared the way
Para el Camino Pedregoso a DublínFor the Rocky Road to Dublin


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cruachan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección