Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 119

The Sea Queen of Connaught

Cruachan

Letra

La Reina del Mar de Connaught

The Sea Queen of Connaught

Cuento la historia de una reina pirataI tell a tale of a pirate queen
Grace O'Malley era su nombreGrace O'Malley was her name
A través de sus actos y acciones en el marThrough her deeds and actions on the seas
Encontró fortuna, respeto y famaShe found fortune, respect and fame

Nacida en una familia de navegantes y educada correctamenteBorn to a seafaring family and educated well
Con agua salada en sus venas, en el mar causaría estragosSalt water in her veins, at sea she would raise hell!
Atacaba a los barcos comerciales que entraban en su dominioShe preyed on trading ships, that entered her domain
Y antes de la Guerra de los Nueve Años, se convirtió en una pesadilla para los británicosAnd before the Nine Years war, became a British bane!

Cuando era solo una niña, se cortó todo su cabelloWhen she was but a child, she cut off all her hair
Desafiando a su padre que la llevó a la desesperaciónIn defiance of her father who brought her to despair!
No puedes navegar en mis barcos con el cabello tan largoYou cannot sail my ships with hair that is so long
Pero, padre, ¿no puedes ver? Todo mi cabello se fueBut, father, can't you see? All my hair is gone

Prosperó como Reina PirataShe prospered as a Pirate-Queen
Patrullando nuestra costa atlánticaPatrolling our Atlantic coast
Reclutaba hombres de armasShe recruited fighting men
De Escocia e Irlanda, una verdadera hueste pirataFrom Scotland and Ireland, a true pirate host

Apuntando a comerciantes y hombres de negociosTargeting traders, and merchant men
Abordaba sus barcos y exigía su tributoShe boarded their ships and demanded her toll
Aquellos que resistían o intentaban lucharThose who resisted or tried to fight back
Probaban su acero o quedaban bajo su dominioTasted her steel or were held in her thrall

Cuando se pagaba el tributo, eran libres de irseWhen tribute was paid they were free to go
Se garantizaba su paso seguroTheir safe passage was guaranteed
La horda pirata huiría a la costaThe pirate horde would flee to the shore
Desapareciendo en calas, su flota se retirabaDisappearing in coves, her fleet would recede

Los ataques no se limitaban al marAttacks were not limited to the sea
Grace atacaba castillos en la costaGrace would strike castles on the shore
Los clanes O'Loughlin, O'Boyle y MacSweeneyO'Loughlin, O'Boyle and MacSweeney clans
Cayeron víctimas de Grace y su guerra pirataFell victim to Grace and her pirate war

Su carrera comenzó y prosperóHer career began and prospered
En la cúspide del dominio gaélicoAt the peak of Gaelic rule
Una madre y esposa amorosaA loving mother and wife
¡Pero una Reina Pirata tan cruel!Yet a Pirate Queen so cruel!

Llamada a reunirse con la Reina de InglaterraCalled to meet with England's Queen
Se comportó de manera adecuadaShe conducted herself well
Hablaron en latín, llegaron a un acuerdoThey spoke in Latin, reached an accord
Y luego se despidieronThen they bade farewell
A su regreso, Grace descubrióOn her return, Grace did learn
Que la reunión fue en vanoThat the meeting was in vain
Sus demandas nunca fueron cumplidasHer demands were never met
Mucho para su desdénMush to her disdain!

El dominio gaélico estaba en decliveGaelic rule was in decline
Pero Grace permaneció desafianteBut Grace remained defiant
Ayudó en la rebeliónShe assisted in rebellion
Nunca sería sumisaShe would never be compliant
Siempre repelió los ataquesAnd always fought off raids
Que se acercaban a sus tierrasThat came close to her lands
Luchó contra una banda de GalwayShe fought a band from Galway
Matando a su líder con sus propias manosKilling their leader with her hands

Murió de muerte naturalShe died a natural death
En el mismo año que la Reina de InglaterraIn the same year as England's Queen
El dominio sajón aumentóSaxon rule increased
Esto Grace lo había previstoOf this Grace had foreseen
La Guerra de los Nueve Años fue ganadaThe Nine Years war was won
El dominio inglés se completóEnglish rule was complete
Pero Grace, ella viviráBut Grace-she will live on
¡Nunca conoció la derrota!She never knew defeat!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cruachan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección