Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 316

The Voyage Of Bran

Cruachan

Letra

El viaje de Bran

The Voyage Of Bran

Bran caminó solo para calmar su menteBran walked alone to ease his mind,
Reflexionar sobre la vida y el amorTo reflect on life and love.
La dulce música que escuchó viene de detrásSweet music he heard come from behind,
Y desde el cielo de arribaAnd from the sky above.

Tan dulce fue la melodía que se quedó dormidoSo sweet was the tune that he fell asleep,
Luego despertó con un terrible sustoThen awoke with a terrible fright.
En la distancia oyó llorar a una mujerIn the distance he heard a women weep,
Dibujó su espada y la sujetó fuerteDrew his sword and held it tight.

Vio en el suelo una rama de plataHe saw on the ground a silver branch,
Adornado con pequeñas floresAdorned with small whit flowers.
Tomó la varita y regresó a su casaHe took the wand and returned to his home,
Estuvo ausente por muchas horasHe was absent for many hours.

Sus amigos reales se reunieron allíHis royal friends were gathered there,
Cuando una mujer apareció en medio de ellosWhen a woman appeared in their midst.
Ella calmó al anfitrión y cantó a BranShe calmed the host and sung to Bran,
De una tierra de belleza y mitoOf a land of beauty and myth.

Te traje la rama de Emaín"I brought you the branch of Emain,
como muestra de mi deseoas a token of my desire.
Viaje hacia la tierra de las mujeresJourney forth to the land of women,
De soledad se cansanOf solitude they do tire."

No encontrarás calumnias allí"No slandering will you find there,
ni la traición verásnor treachery will you see.
Les pido ahora que planifiquen y preparenI ask you now to plan and prepare,
Para tu viaje a través del marFor your voyage across the sea."

El día en barbecho Bran navegó hacia el OesteThe fallowing day Bran sailed to the West,
Con una multitud de hombres a su ladoWith a host of men by his side.
Dos días y noche en el marTwo days and night upon the sea,
Sólo las estrellas para actuar como su guíaOnly the stars to act as their guide.

Del oeste vino un carroFrom out of the west a chariot came,
Teniendo Manannan - hijo de LirBearing Manannan - son of Lir.
Bran aprendió que encontrará gloria y famaBran learned that he will find glory and fame,
Y la tierra que busca está cercaAnd the land he is seeking is near.

Después de algún tiempo descubrieron la tierraAfter some time they discovered the land,
Una multitud de mujeres se pararon en la orillaA host of women stood on the shore.
Bran cubrió su cara y levantó una manoBran covered his face and raised a hand,
Era reacio a desembarcarHe was reluctant to go ashore.

El jefe de las mujeres lanzó un solo hiloThe chief of women cast a single thread,
Eso perforó la mano de BranThat pierced the hand of Bran.
A pesar de este acto Bran no se sentía temaDespite this act Bran felt no dread,
Como su barco fue arrastrado a la orillaAs his boat was pulled to shore.

Sus hombres se emparejaron con las mujeres allíHis men paired off with the women there,
Y Bran se quedó con su jefeAnd Bran stayed with their chief.
El paso del tiempo estaba oculto de ellosThe passage of time was hidden from them,
Creyeron que su tiempo era breveThey believed their time was brief.

Por lo que parecía sólo un añoFor what seemed like only just one year,
Fue realmente siglos másWas really centuries more.
Pasaron su tiempo con alegría y alegríaThey passed their time with joy and cheer,
A medida que su viaje se convirtió en folcloreAs their journey became folklore.

Un anhelo llegó entonces a todos los hombresA longing then came to all the men,
Y planeaban regresar a sus tierrasAnd they planned to return to their land.
Las mujeres eran reacios a dejarlas irThe women were loath to let them go,
Y emitió el siguiente comandoAnd issued the following command -

No caminéis sobre la tierra de Eirán"Walk ye not on the land of Eirann,
Hacerlo traerá su muerteTo do so will bring your demise.
Ve y aplacar tu anheloGo forth and quell your longing,
Luego regresen a nuestros cielos occidentalesThen return to our western skies."

Los hombres llegaron a la costa de EirannThe men arrived at Eirann's shore,
Y fueron recibidos por un gran anfitriónAnd were greeted by a great host.
Oyeron hablar de Bran del antiguo loreThey heard of Bran from ancient lore,
Y pensó que no era más que un fantasmaAnd thought he no more than a ghost.

Un soldado de salvado saltó a la urraA soldier of bran then leapt ashore,
Pero al instante se convirtió en polvoBut instantly turned to dust.
Bran decidió irse una vez másBran decided to leave once more,
¡Para volver a las mujeres de lujuria!To return to the women of lust!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cruachan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección