Traducción generada automáticamente

Mr. Watson
Cruel Youth
Sr. Watson
Mr. Watson
No necesito dineroI don't need money
No necesito dormirI don't need sleep
Ojalá mi hombre se fuera a casaI just wish my man'd go home
Porque todo es gracioso'Cause everything's funny
Cuando somos sólo tú y yoWhen it's just you and me
Cansado de que la gente me pregunte qué hago cuando estoy soloTired of people asking what I do when I'm alone
Pasan el verano limpiándoseThey spend the summer getting clean
Pero llega septiembre y caen como hojasBut September comes and they fall like leaves
¿Qué haría yo sin ti?Oh, what would I do without you?
¿Qué haría yo sin ti?What would I do without you?
Sr. Watson, le he estado engañandoOh, Mr. Watson, I've been cheatin' with you
Eres el único que arregla la estupidez por la que he pasadoYou're the only one to fix the stupid shit I've been through
Sr. Watson, le he estado engañandoMr. Watson, I've been cheatin' with you
Eres el único que conoce mi color favoritoYou're the only one who knows my favourite colour
Y es azul polvoAnd it's powder blue
Que se jodan todos tus amigosFuck all your friends
Dime: Ve a buscar un trabajoTell me: Go get a job
Nariz ensangrentadaBloody noses
Hablar tan rápido como una bola 8 no es tan maloTalking so fast like an 8-ball ain't so wrong
Todos estos problemas no son reales hasta que estoy arruinado o me aburroAll these problems ain't real 'till I'm screwed up or I'm bored
Compruebe el polvo, mostrador de la cocinaCheck the powder, kitchen counter
No puedes decirme que esto no es divertidoCan't tell me this ain't real fun
Llaman a sus padres, se mudan a casaThey call their parents, move back home
Ve a la iglesia y reza por la triste, triste chicaGo to church and pray for the sad, sad girl
¿Qué haría yo sin ti?Oh, what would I do without you?
¿Qué haría yo sin ti?What would I do without you?
Sr. Watson, le he estado engañandoOh, Mr. Watson, I've been cheatin' with you
Eres el único que arregla la estupidez por la que he pasadoYou're the only one to fix the stupid shit I've been through
Sr. Watson, le he estado engañandoMr. Watson, I've been cheatin' with you
Eres el único que conoce mi color favoritoYou're the only one who knows my favourite colour
¿Qué sentido tiene ser joven?What's the point in being young?
No tiene sentidoSo meaningless
Sin ti no soy buenoWithout you I'm no good
Mis grandes ojos de jadeMy big jade eyes
Perdido en tus borronesLost in your blurs
Me doy cuenta de que eres el únicoI realise that you're the only one
Sr. Watson, le he estado engañandoMr. Watson, I've been cheatin' with you
Eres el único que arregla la estupidez por la que he pasadoYou're the only one to fix the stupid shit I've been through
Sr. Watson, le he estado engañandoMr. Watson, I've been cheatin' with you
Eres el único que conoce mi color favoritoYou're the only one who knows my favourite colour
Y es azul polvoAnd it's powder blue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cruel Youth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: