Traducción generada automáticamente
Merit Dot
crustsox
Merit Dot
Merit Dot
Oh Dios, mi mamáOh God, my mom
Me acaba de dar una calcomanía de marihuanaJust gave me a weed sticker
Para poner en mi guitarraTo put onto my guitar
Casi nunca fumo weedRarely ever smoking weed
Pero aún así la peguéBut still I stuck it in on
Porque las calcomanías que pongo ahíCause the stickers I put on there
Tienen una historia o un cuentoHave a story or a yarn
Alguien que conocí me dio una calcomanía de una estrellaSomeone that I once knew gave me a sticker of a star
Me dijo que debería pegarla en la parte de atrás de mi gafeteShe told me I should stick it on the back of my lanyard
(Se veía un poco ridícula, pero lo hice de todos modos)(It looked a little lame but I did it anyway)
Y cada vez que mis amigos preguntaban, tenía que explicarAnd every time my friends asked I had to explain
Cualquier atisbo de sentimentalismo que guardoAny hint of sentimentality I hold onto
Las pequeñas cosas que valoro si tienen algún valorThe little things that I hold dear if it has any value
Y cuando tengo alguna experiencia, tengo que escribir cancionesAnd when I have any single experience I have to write songs
Mierda, ¿qué pasa?Fuck, what's wrong?
Sé que hay algoI know there's something
Que simplemente no puedo identificarThat I just can't put my finger on
Oh, ¿qué me pasa?Oh, what's wrong with me?
Dime, por favorTell me, please
Arranca una calcomaníaRip off a sticker
Porque solo me recuerdaFor it just reminds me
Necesito dormirI need to sleep
Pero cientos de estos recuerdosBut hundreds of these memories
Siguen sonando en repeticiónKeep playing on repeat
De cosas que podría haber hechoOf things I could've done
O cambiado o manejado de otra maneraOr changed or handled differently
Y se cierne como un espectroAnd it's looming like a spectre
Recordándome constantementeConstantly reminding me
Que todo es volátil y pronto un día se iráThat everything is volatile and soon one day will leave
Me dijo que disfrutó la noche, y ahora nunca hablamosTold me she enjoyed the night, and now we never speak
(Nunca tuvo valor, porque todo lo que es una calcomanía)(Never had merit, for all a sticker is)
Es un pedazo de maldita papel sin nada másIs a piece of fucking paper with nothing else to it
Las manos ociosas hacen que uno quiera tomarIdle hands make one want to take
Una pistola y ponérsela en la caraA gun and place it in their face
Un pájaro en la mano hará que uno rompaA bird in the hand will make one break
Su maldito cuello y lo tireIt's fucking neck and throw it away
Cuando los planes de tu vidaWhen your life's plans
Te son entregadosAre just handed to you
Sin ninguna circunstanciaWith no circumstance
Todas las pequeñas cosasAll the little happenings
Significan mucho másMean so much more
De lo que piensasThan you would think
Y sé que las raícesAnd I know that the roots
Algún día creceránOne day outgrow
Y si yo estuviera ahíAnd if I was there
Tú también lo haríasYou would too
Oh, ¿qué me pasa?Oh, what's wrong with me?
Dime, por favorTell me, please
Arranca una calcomaníaRip off a sticker
Porque solo me recuerdaFor it just reminds me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de crustsox y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: