Traducción generada automáticamente
Marilyn My Bitterness
The Crüxshadows
Marilyn Mi amargura
Marilyn My Bitterness
No entiendo
I don't understand
por qué me has hecho estas cosas
why you've done these things to me
No puedo comprender
I can not comprehend
su falta de lealtad
your lack of loyalty
Por ti me habría sacudido
For you i would have shaken down
los cielos desde el cielo
the heavens from the sky
Pero parece que mi amor era más fuerte que
But it seems my love was stronger than
este amor tuyo que murió
this love of yours that died
¿Pensaste que no te dolería?
Did you think it wouldn't hurt
¿Pensaste que no me sentiría
Did you think I wouldn't feel
cuando el mundo cayó
when the world came falling down
o tal vez no pensaste en absoluto
or maybe you didn't think at all
y es por eso que siento lo que siento ahora
and that's why I feel what I feel now
¿Pensaste que no iba a gritar?
Did you think I wouldn't bawl
¿Pensaste que no lloraría?
Did you think I wouldn't cry
¿Pensaste que no te rogaría que te quedaras?
Did you think I wouldn't beg you to stay
Uno de estos días te darás cuenta
One of these days you're gonna realize
justo lo que has tirado
just what you've thrown away
Ahora me acuesto en esta cama vacía
Now I lie here in this empty bed
y todo lo que pienso es en ti
and all I think about is you
y me pregunto si me echas de menos ahora
and I wonder if you miss me now
y si tu cama está vacía también
and if your bed is empty too
¿Pensaste que no te dolería?
Did you think it wouldn't hurt
¿Pensaste que no me sentiría
Did you think I wouldn't feel
Cuando el mundo cayó
When the world came falling down
O tal vez no pensaste en absoluto
Or maybe you didn't think at all
y es por eso que siento lo que siento ahora
and that's why i feel what i feel now
¿Pensaste que no iba a gritar?
did you think i wouldn't bawl
¿Pensaste que no lloraría?
did you think i wouldn't cry
¿Pensaste que no te rogaría que te quedaras?
did you think i wouldn't beg you to stay
uno de estos días vas a reconocer
one of these days you're gonna recognize
a quien has tirado
just who you've thrown away
Marilyn mi amargura
Marilyn my bitterness
He caído en una pesadilla extraña
I've fallen to a stranger nightmare
Marilyn oh Marilyn
Marilyn oh Marilyn
No puedo separarme
I can not break away
Marilyn mi amargura
Marilyn my bitterness
He caído en una pesadilla extraña
I've fallen to a stranger nightmare
Marilyn oh Marilyn
Marilyn oh Marilyn
No puedo encontrar mi camino
I can not find my way
Absorberé esta agonía
I'll absorb this agony
Llevaré todo este dolor
I'll carry all this pain
Limpiaré este vacío
I'll wipe away this emptiness
Voy a purificar esta mancha
I will purify this stain
mis alas se doblarán alrededor de mí ahora
my wings will fold around me now
por una vez un uno fue dos
for once a one was two
y mi memoria es un monumento
and my memory is a monument
que siempre te representará
that will always stand for you
Pero ¿pensaste que no te haría daño?
but Did you think it wouldn't hurt
¿Pensaste que no me sentiría
Did you think I wouldn't feel
Cuando el mundo cayó
When the world came falling down
O tal vez no pensaste en absoluto
Or maybe you didn't think at all
y es por eso que siento lo que siento ahora
and that's why i feel what i feel now
¿Pensaste que no iba a gritar?
did you think i wouldn't bawl
¿Pensaste que no lloraría?
did you think I wouldn't cry
¿Pensaste que no te rogaría que te quedaras?
did you think I wouldn't beg you to stay
uno de estos días vas a reconocer
one of these days you're gonna recognize
a quien has tirado
just who you've thrown away
Marilyn mi amargura
Marilyn my bitterness
He caído en una pesadilla extraña
I've fallen to a stranger nightmare
Marilyn oh Marilyn
Marilyn oh Marilyn
No puedo separarme
I can not break away
Marilyn mi amargura
Marilyn my bitterness
He caído en una pesadilla extraña
I've fallen to stranger nightmare
Marilyn oh Marilyn
Marilyn oh Marilyn
No puedo encontrar mi camino
I can not find my way
Marilyn mi amargura
Marilyn my bitterness
He caído en una pesadilla extraña
I've fallen to a stranger nightmare
Marilyn oh Marilyn
Marilyn oh Marilyn
No puedo separarme
I can not break away
Marilyn mi amargura
Marilyn my bitterness
He caído en una pesadilla extraña
I've fallen to a stranger nightmare
Marilyn oh Marilyn
Marilyn oh Marilyn
No puedo encontrar mi camino
I can not find my way
Marilyn mi amargura
Marilyn my bitterness
He caído en una pesadilla extraña
i've fallen to a stranger nightmare
Marilyn oh Marilyn
Marilyn oh Marilyn
No puedo encontrar mi camino
I can not find my way
Marilyn mi amargura
Marilyn my bitterness
He caído en una pesadilla extraña
i've fallen to a stranger nightmare
Marilyn oh Marilyn
Marilyn oh Marilyn
¿Ahora debo irme?
Now must I go away?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Crüxshadows e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: