Traducción generada automáticamente
Always To Win
Cry Before Dawn
Siempre para ganar
Always To Win
Así que me siento y miro la lámpara roja sagrada en la pared,So I sit and I look at the sacred red lamp on the wall,
Colgando junto a una imagen de siete. Los proclamadores instaladosHanging next to a picture of seven. Proclaimers installed
En la esquina un libro, un santuario de doctrina victoriana.In the corner a book, some Victorian doctrine shrine.
Oh, irradia amor y luego sofoca a los débiles con su orgullo.Oh, it radiates love and then smothers the weak with its pride.
En la iglesia solía sentarme, solo un niño con las manos en la cabeza,At the church I would sit just a boy with his hands on his head,
Hay un calor abrasador de los cuentos de los asientos traseros que se entrelazan.There's a blistering heat from the tales of the back seats they thread.
Pudiste notar por las mujeres susurrantes que se paraban allí cada día,You could tell from the whispering women that stood there each day,
Desgarrando pedazos de la espalda de personas desafortunadas,Tearing strips from the backs of unfortunate people,
Sabes lo que dicen.You know what they say.
(Coro)(Chorus)
Pero te diré algo que nunca sabrás,But I'll tell you something that you'll never know,
Te diré algo, deberías dejarlo ver.I'll tell you something, you should let it show.
Siempre para ganar.Always to win.
Siempre para ganar.Always to win.
Tienes que perder en algún momento.You have to lose sometime.
Así que camino por el callejón donde las miradas en sus rostros lo dicen todo,So I walk down the lane where the looks on their faces say all,
Esquivando grietas en las puertas, cierro mis oídos a los susurros,Dodging cracks in the doors, close my ears to the whispers,
Lo oculto tan bien.I hide it so well.
Así que sonrío para mí mismo y sigo haciendo la misma encuesta,So I smile to myself and keep asking the same questionnaire,
¿Debería dejarme llevar, debería darme a conocer,Should I let myself go, should I make myself known,
A un pueblo que cree en cualquier cosa que quiera.To a town that believes, anything that it wants to.
(Coro)(Chorus)
Te diré algo que nunca sabrás,I'll tell you something that you'll never know,
Te diré algo, deberías dejarlo ver.I'll tell you something, you should let it show.
Siempre para ganar.Always to win.
Siempre para ganar.Always to win.
Te diré algo que nunca sabrás,I'll tell you something that you'll never know,
Te diré algo, deberías dejarlo ver.I'll tell you something, you should let it show.
Siempre para ganar.Always to win.
Siempre para ganar.Always to win.
Y me lo das todo a mí,And you give it all to me,
No necesito dar la vuelta más.No need to turn around anymore.
Me dejaste al descubierto,You stripped me bare,
Me dejaste al descubierto.You stripped me bare.
No necesito...No need to...
No necesito, dar la vuelta más.No need to, turn around anymore.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cry Before Dawn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: