Transliteración y traducción generadas automáticamente

Komichi no hana
Crystal Kay
Flores del callejón
Komichi no hana
Yo soy a~ha, la FLOR del callejón que florece en el camino
わたしはあ~は こみちにさく ろじのFLOWER
watashi wa a~ha komichi ni saku roji no FLOWER
Mira, mira a~ha, extendiendo brotes, estoy aquí
みてみてあ~は つぼみひろげて ここにいるのよ
mite mite a~ha tsubomi hirogete koko ni iru no yo
No importa lo que digan, no me doy cuenta
なんていったって きづかない
nante itta tte kidzukanai
Todos se enamoran de las flores de la tienda
みんなおみせのはなに こいしちゃう
minna omise no hana ni koi shichau
Pero yo tengo a alguien que me encanta mucho, mucho ahora
でもわたしにはいまとっても とってもだいすきなひとがいるの
demo watashi ni wa ima tottemo tottemo daisuki na hito ga iru no
Esa persona es, ya sabes, el maestro de RAPPA-
それはね RAPPA-のせんせい
sore wa ne RAPPA- no sensei
Siempre de repente, aparece frente a mí
いつもとつぜん あらわれるの わたしのまえに
itsumo totsuzen arawareru no watashi no mae ni
De alguna manera, últimamente no estoy bien, no es normal
なんだかこのごろ げんきないのね らしくないわね
nandaka kono goro genki nai no ne rashikunai wa ne
Oye, oye, escucha, yo entiendo tanto de HIP HOP como las flores del callejón
ねえねえきいてよ わたし こみちのはなほどHIP HOP わかるのよ
nee nee kiite yo watashi komichi no hana hodo HIP HOP wakaru no yo
Decir cosas innecesarias, hacer tonterías
なんてよけいなこといって ふんだりけったりなことに
nante yokei na koto itte fundari kettari na koto ni
Terminar haciéndolo, qué tonta
なっちゃって ばかよね
nacchatte baka yo ne
Es cruel, pero en momentos como este, cambia un poco tu actitud
ひどい でもこんなときは きもちちょっぴりかえて
hidoi demo konna toki wa ki wo choppiri kaete
Si no lo haces, no podrás hacerlo, te pondrás nerviosa
それでなきゃ やってられない くよくよしてちゃ
sore de nakya yatte'rarenai kuyokuyo shite'cha
Las lágrimas se derramarán
なみだがこぼれちゃう
namida ga koborechau
El cuerpo manchado de polvo es como una DUCHA de lluvia
すなぼこりで よごれたBODYは あめのSHAWA-よ
sunabokori de yogoreta BODY wa ame no SHAWA- yo
Las heridas se curan con el BESO de un gato perdido
きずついたはは まいごのねこちゃんのKISSでなおすのよ
kizutsuita ha wa maigo no neko-chan no KISS de naosu no yo
Mira, en cualquier lugar que florezca, más que una hermosa flor
みてて どんなところさく りっぱなはなよりも
mitete donna toko saku rippa na hana yori mo
Siempre, siendo natural, se convierte en una linda flor llena de vitalidad
いつだって しぜんのままで げんきじるしの かわいはなになる
itsu datte shizen no mama de genkijirushi no kawaii hana ni naru
...Aún no hice mi tarea
I didn't do my homework yet
I didn't do my homework yet



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Crystal Kay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: