Traducción generada automáticamente
Neverland
Crywolf
Nunca Jamás
Neverland
¿Encontraremos alguna vez nuestro País de Nunca Jamás?
Will we ever find our Neverland?
¿Volveremos a estar en paz?
Will we ever be at peace again?
¿Encontraremos alguna vez nuestro País de Nunca Jamás?
Will we ever find our Neverland?
¿Volveremos a estar en paz?
Will we ever be at peace again?
Te pillé sentado en el paseo marítimo
I caught you sitting on the boardwalk
Contar sombras
Counting shadows
Tus lágrimas caían en la nota
Your tears were falling on the note
Dejada por tu hermano
Left by your brother
Amame ahora, toma lo que queda
Love me now, take whatever's left
Intentamos volver a conectar
We tried to reconnect
Pero no puedo encontrarme el uno al otro
But can't find one another
Te vi mirando el alto
I saw you looking at the high
Cruzados, amantes estrellados
Crossed, starry lovers
Cuando me vaya, ¿en qué te convertirás?
When I'm gone, what will you become?
¿Encontraremos alguna vez nuestro País de Nunca Jamás?
Will we ever find our Neverland?
Beber un lunes, dormir sólo para adormecer el dolor
Drinking on a Monday, sleeping just to numb the pain
¿Volveremos a estar en paz?
Will we ever be at peace, again?
Más allá es para siempre, inquieto hasta el día en que morimos
Further is forever, restless 'til the day we die
¿Encontraremos alguna vez nuestro País de Nunca Jamás?
Will we ever find our Neverland?
Beber un lunes, dormir sólo para adormecer el dolor
Drinking on a Monday, sleeping just to numb the pain
¿Volveremos a estar en paz?
Will we ever be at peace, again?
Más allá es para siempre, inquieto hasta el día en que morimos
Further is forever, restless 'til the day we die
Dormir sólo para adormecer el dolor
Sleeping just to numb the pain
Inquieto hasta el día en que morimos
Restless 'til the day we die
Dormir sólo para adormecer el dolor
Sleeping just to numb the pain
¿Encontraremos alguna vez
Will we ever find
Levántate, niña
Stand up, child
Y voltea hacia el relámpago y el trueno
And turn toward the lightning and thunder
Así que puedo ver lo que he sabido
So I can see what I've known
Durante todos estos años
For all these years
Tu piel se estremece con mis dedos
Your skin shudders with my fingers
Tienes frío, pero sé que no es tu culpa
You're cold, but I know it's not your fault
La tormenta se acerca ahora
The storm is coming now
¿Podemos sobrevivir, de alguna manera?
Can we survive, somehow?
¿Encontraremos alguna vez nuestro País de Nunca Jamás?
Will we ever find our Neverland?
Beber un lunes, dormir sólo para adormecer el dolor
Drinking on a Monday, sleeping just to numb the pain
¿Volveremos a estar en paz?
Will we ever be at peace, again?
Más allá es para siempre, inquieto hasta el día en que morimos
Further is forever, restless 'til the day we die
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crywolf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: