Traducción generada automáticamente
Boldogság, Gyere Haza
Cserháti Zsuzsa
Bonheur, rentre à la maison
Boldogság, Gyere Haza
Entre deux pièces, le silence, une distance infinie.Két szoba közt a csend de végtelen nagy távolság.
Et on appelait ces deux pièces notre chez-nous autrefois.S mi otthonunknak hívtuk egykor ezt a két szobát.
Le soir, je t'attendais, tu dois savoir que ce n'est pas une plainte,Esténként úgy vártalak, tudnod kell ez nem panasz,
et je ne pleure pas, c'est juste que la fumée de cigarette me fait pleurer.és nem sírok csak bánt a cigaretta füst, attól könnyezem.
Bonheur, rentre à la maison,Boldogság gyere haza,
c'est tard, rentre à la maison,késő van gyere haza,
d'où tu viens, je m'en fous !honnan jössz nem érdekel!
rentre à la maison, c'est tout ce qu'il me faut !gyere haza csak ennyi kell!
Parfois j'avais peur quand tu regardais une jolie fille,Néha féltem hogyha nagyon megnéztél egy csinos lányt,
mais j'ai tout oublié, tu m'enlaçais si tendrement la nuit.de elfeledtem mindent úgy öleltél éjjel át .
Et aujourd'hui, je ne suis pas plus heureux que moi,És ma sincs nálam boldogabb,
si tu es avec moi, et ce n'est pas une plainte,ha velem vagy s ez nem panasz,
et je ne pleure pas, n'aie pas peur, juste cette lumière est forte, ça me fait pleurer !és nem sírok ne félj,csak erős ez a fény attól könnyezem!
Bonheur, rentre à la maison,Boldogság gyere haza,
c'est tard, rentre à la maison,késő van gyere haza,
d'où tu viens, je m'en fous !honnan jösz nem érdekel!
rentre à la maison, c'est tout ce qu'il me faut !gyere haza csak ennyi kell!
Dehors, l'obscurité s'est épaissie, le bruit de la rue s'est apaisé,KInt sűrübb lett a homály az utca zaj is elcsitult,
je regarde notre petit garçon rêver en silence.nézem ahogy csöndben álmodik a kisfiunk.
Je déteste les rêves,Én gyűlölöm az álmokat,
et tu sais que ce n'est pas une plainte,s te tudod hogy ez nem panasz,
et je ne sais pas pourquoi, car j'aimerais pleurer,és nem tudom miért hisz sírni szeretnék,
mais pour l'instant, je ne pleure pas.most mégsem könnyezem.
Bonheur, rentre à la maison,Boldogság gyere haza,
c'est tard, rentre à la maison,késő van gyere haza,
d'où tu viens, je m'en fous !honnan jössz nem érdekel!
rentre à la maison, c'est tout ce qu'il me faut !Gyere haza csak ennyi kell!
Bonheur, rentre à la maison,Boldogság gyere haza,
c'est tard, rentre à la maison,késő van gyere haza,
d'où tu viens, je m'en fous !honnan jössz nem érdekel!
Il me suffit que tu sois là !Nekem elég hogy itt leszel!
Bonheur, rentre à la maison,Boldogság gyere haza,
c'est tard, rentre à la maison,késő van gyere haza,
d'où tu viens, je m'en fous !honnan jössz nem érdekel!
rentre à la maison, c'est tout ce qu'il me faut !Gyere haza csak ennyi kell!
Bonheur, rentre à la maison,Boldogság gyere haza,
c'est tard, rentre à la maison,késő van gyere haza,
d'où tu viens, je m'en fous !honnan jössz nem érdekel!
Il me suffit que tu sois là !Nekem elég hogy itt leszel!
Bonheur, rentre à la maison,Boldogság gyere haza,
c'est tard, rentre à la maison...késő van gyere haza...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cserháti Zsuzsa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: