Traducción generada automáticamente

Nada es gratis en la vida
El Cuarteto de Nos
Rien n'est gratuit dans la vie
Nada es gratis en la vida
Maman a acheté et ça s'est casséMamá compró y se le rompió
Le revêtement dans lequel je suis néEl forro del que nací yo
Elle n'a pas pu rassembler d'argentLa plata no pudo juntar
Et annuler la grossesseY el embarazo cancelar
Elle a investi dans mon éducationElla invirtió en mi educación
Mais avec une conditionPero con una condición
Parce que je devais jurerPorque le tuve que jurar
Que quand elle serait vieille, je ne l'internais pasQue de vieja no la iba a internar
Difficile à croireDifícil de creer
Difficile à expliquerDifícil de explicar
Dit un troyen : Attention à un Grec qui apporte des cadeauxDijo un troyano: Ojo con un Griego que trae regalos
Que ce soit avec de l'argent ou pasSea con dinero o no
On paie toujours une faveurSiempre se paga un favor
Et si je vois que quelque chose est facileY si veo que algo es fácil
Je doute tout de suiteYo dudo enseguida
On paie avant ou aprèsPague antes o después
La facture va apparaîtreLa cuenta va a aparecer
Et c'est clair que rien n'est gratuit dans la vieY está claro de que nada es gratis en la vida
Papa a payé une fille dans un barPapá pagó una mina en un bar
Quand il m'a emmené faire mes débutsCuando me llevó a debutar
Et pour me soigner, il s'est endettéY por curarme se endeudó
À cause de la maladie que j'ai attrapéeDe la peste que me contagió
Oui, oui, je sais déjàSí, sí, ya sé
J'ai donné du spermeEsperma doné
Mais pauvre destinatairePero pobresito el destinatario
J'ai l'alzheimer héréditaireYo tengo alzheimer hereditario
Et comme le patron a commentéY como el jefe comentó
Après que mon salaire a augmentéDespués que mi sueldo aumentó
Si l'aumône est de grande tailleSi la limosna es de cuantía
Même le saint se méfieHasta el santo desconfía
Que ce soit avec de l'argent ou pasSea con dinero o no
On paie toujours une faveurSiempre se paga un favor
Et si je vois que quelque chose est facileY si veo que algo es fácil
Je doute tout de suiteYo dudo enseguida
On paie avant ou aprèsPague antes o después
La facture va apparaîtreLa cuenta va a aparecer
Et c'est clair que rien n'est gratuit dans la vieY está claro de que nada es gratis en la vida
Si c'est comme ça que je l'ai bousilléSi será así que lo jodí
Au diable quand je lui ai venduAl diablo cuando le vendí
Mon âme qui ne vaut pas un souMi alma que no vale un billete
Je l'ai échangée contre un verre de vinSe la canjee por un clarete
Ni honoraires ni bénévolatNi honorario ni voluntario
Je suis un tueur à gages et je touche un salaireSoy un sicario y cobro salario
Et ne demandez pas de solidaritéY no pidan solidaridad
Car je ne fais pas de charitéQue yo no hago caridad
Ma santé n'est pas gratuiteNo es gratis mi salud
Et mon cercueil ne le sera pas non plusNi gratis será mi ataúd
Si quelqu'un ne demande pas sa partSi alguien no pide su tajada
C'est qu'il ne vaut rienEs porque no vale nada
Que ce soit avec de l'argent ou pasSea con dinero o no
On paie toujours une faveurSiempre se paga un favor
Et si je vois que quelque chose est facileY si veo que algo es fácil
Je doute tout de suiteYo dudo enseguida
On paie avant ou aprèsPague antes o después
La facture va apparaîtreLa cuenta va a aparecer
Et c'est clair que rien n'est gratuit dans la vieY está claro de que nada es gratis en la vida
Rien n'est gratuit dans la vieNada es gratis en la vida
Rien n'est gratuit dans la vieNada es gratis en la vida
Rien n'est gratuit dans la vieNada es gratis en la vida
Rien n'est gratuit dans la vieNada es gratis en la vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Cuarteto de Nos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: