Traducción generada automáticamente

Morcillo Lopez
El Cuarteto de Nos
Morcillo Lopez
Morcillo Lopez
I'm Morcillo LopezYo soy Morcillo López
And I'm gonna tell you my storyY les voy a contar mi historia
So it goes thatResulta que
One day I was strollingYo andaba paseando un día
Through my beautiful MontevideoPor mi lindo Montevideo
Sipping on some bitter mate and munching on some frittersIba chupando un mate amargo y morfando unos buñuelos
When suddenly a couple of guysCuando en eso un par de tipos
Got out of a limousineSe bajan de una limusina
They kicked me four times, punched me up, and my thermos turned to dustMe dieron cuatro patadas, me metieron a trompadas y el termo se me hizo harina
They yelled "deserter" in an accentMe gritaron desertor en un acento
Man, it made me nervous!¡Qué nervioso me puso!
They showed me a picture of a Russian astronautMe mostraron una foto de un astronauta ruso
The guy looked just like meEl tipo era igualito a mí
And I said, "See ya, you got me confused"Y dije Chau, me confundieron
With my purple backpack, I took off in a little plane to Russia, scared as hellCon mi mochila violeta ahí marché en una avioneta pa' Rusia muerto de miedo
Morcillo LopezMorcillo López
Continue your storySiga su historia
Morcillo LopezMorcillo López
'Cause you're already in gloryQue usté' ya está en la gloria
Because your feat, like no otherPorque su hazaña, como ninguna
Is being the first Uruguayan on the MoonSer el primer uruguayo en la Luna
As soon as we arrived, they grabbed me, shoved me in the rocketEnseguida que llegamos agarraron, me metieron en el cohete
While I tried to explain that I wasn't that guyMientras trataba de explicarles que yo no era el tipo ese
And to think just a while ago I was dreaming of a beach in JamaicaY pensar que hacía un rato soñaba con una playa de Jamaica
I didn't want to go to space 'cause I knew it would be worse than for that dog LaikaIr al espacio no quería porque sabría que me iría peor que a la perra Laika
And then they fired up the engines (yeah!)Y ahí prendieron los motores (¡si!)
And the ship took off (no!)Y la nave despegó (¡no!)
I couldn't explain to them (yeah!)Yo no sabría explicarles (¡si!)
My state of frenzy (no!) Yeah!Mi estado de frenesí (¡no!) ¡Si!
There was a manual but it was all in RussianHabía un libro de instrucciones pero estaba todo en ruso
So I had to make do with what the boss lady put in my purple backpackY me tuve que arreglar con lo que la patrona en mi mochila violeta puso
Morcillo LopezMorcillo López
Continue your storySiga su historia
Morcillo LopezMorcillo López
'Cause you're already in gloryQue usté' ya está en la gloria
Because your feat, like no otherPorque su hazaña, como ninguna
Is being the first Uruguayan on the MoonSer el primer uruguayo en la Luna
The boss lady had put, how ironic, a bit of Russian saladLa patrona había puesto, que ironía, un cacho de ensalada rusa
And a breeze coming in, I covered itY un vientito que entraba lo tapé
With a ticket from CUTCSACon un boleto de CUTCSA
If I was low on fuel, I’d pour inSi faltaba combustible le echaba
A little paperclipEn el tanque una grapita
And a lever that didn’t work, I fixed it using grease from a fried doughY una palanca que no andaba la arreglé usando la grasa de una torta frita
If a meteorite came flyingSi venía un meteorito volando
I’d throw a flip-flop at itYo le tiraba una alpargata
And to avoid floating awayY pa' no salir flotando
I tied the thermos between my legsMe até el termo entre las pata'
Due to gravity, I could onlyPor la gravedad yo solo podía
Drink mate with AuxanaTomar mate con Auxana
And through the radio, at that height, the cassette of Araca la cana was playingY por la radio que me hablaban a esa altura ya sonaba el casette de Araca la cana
Morcillo Lopez (morcillo Lopez)Morcillo López (morcillo López)
Continue your story (continue your story)Siga su historia (siga su historia)
Morcillo LopezMorcillo López
'Cause you're already in glory (you're already in glory, glory)Que usté' ya está en la gloria (que ya esta en la gloria, la gloria)
Because your featPorque su hazaña
Like no other (like no other)Como ninguna (como ninguna)
Is being the first Uruguayan on the Moon (being the first, oh being the first on the Moon)Ser el primer uruguayo en la Luna (ser el primer, oh ser el primero en la Luna)
(Oh, Roberto and the song for Morcillo, when's that coming?)(Oh, Roberto y la canción pa' Morcillo, ¿Para cuándo?)
(Like the most glorious day)(Como el día más glorioso)
(Mr. Morcillo is leaving)(Don Morcillo ya se va)
(That Morcillo doesn't forget)(Que Morcillo no se olvide)
I thought I saw some graffiti that said Gardel was born on the MoonMe pareció ver un grafiti que decía que Gardel nació en la Luna
But with the handle, I was alreadyPero yo con la manija ya era
Like a pilot for PLUNAComo un piloto de PLUNA
So when I landed, I told myself the boss lady betrayed meAsí que cuando alunicé me dije la patrona me traicionó
Because the only flag I had to plant was the one for PeñarolPorque la única bandera que tenía pa' clavar era la del Peñarol
Morcillo Lopez (morcillo Lopez)Morcillo López (morcillo López)
Continue your story (continue your story)Siga su historia (siga su historia)
Morcillo Lopez (morcillo Lopez)Morcillo López (morcillo López)
'Cause you're already in glory (you're already in glory, glory)Que usté' ya está en la gloria (que ya está en la gloria, la gloria)
Because your feat, like no other (like no other)Porque su hazaña, como ninguna (como ninguna)
Is being the first Uruguayan on the Moon (being the first, oh being the first on the Moon)Ser el primer uruguayo en la Luna (ser el primer, oh ser el primero en la Luna)
And yes friends (Morcillo Lopez is leaving)Y sí amigas (se va Morcillo Lopez)
Friends who crowd this silly stageAmigas y amigos que marginan este escenario de bobo
Morcillo Lopez is leaving, leaving (heading to the big city)Morcillo Lopez se va, se va (volante a la gran ciudad)
But this won't be a goodbye, just a see you never (leaving with his backpack)Pero esto no va a ser un adiós sino un hasta nunca (se va con su mochila)
'Cause the Quartet, the Quartet on its bullet train is also leaving (on its cosmic journey)Porque el Cuarteto, el Cuarteto en su tren bala también se va (en su viaje sideral)
And don't forget for bookings, call the number: 099-663514Y no olvide que por contrataciones debe llamar al número: 099-663514
And like the rowdy crowd, I'm leaving tooY como la muchachada bullanguera, yo también me voy
Fuck off!¡Andá a cagar!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Cuarteto de Nos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: