Traducción generada automáticamente

Ya Te Vas a Mejorar
El Cuarteto de Nos
You Will Get Better
Ya Te Vas a Mejorar
One day I was going to workUn día yo me iba a trabajar
When I fell down the stairsCuando me caí por la escalera
Then I became an abnormalEntonces me volví un anormal
Following the blow to the headA raíz del golpe en la cabeza
The doctors told meLos doctores me decían
That I was going to recoverQue me iba a recuperar
If you followed the treatment patientlySi seguía el tratamiento con paciencia
For the woman I had always been abnormalPara la mujer yo siempre había sido un anormal
So I didn't notice the difference anymoreAsí que ya no notaba la diferencia
What happened?¿Qué pasó?
Friends came to visit meLos amigos me venían a visitar
They told me it was nothing seriousMe decían que no era nada serio
They patted me, they laughed behind my backMe palmeaban, se reían por atrás
And they even stole my medicinesY hasta me robaban los remedios
My lawyer did not want to declare me incapableMi abogado no quería declararme incapaz
But he did recommend a breakPero sí me recomendaba un descanso
That I should leave my affairsQue dejara mis asuntos
That I went sailingQue me fuera a navegar
And to sign some papers just in caseY que firmara unos papeles por si acaso
And there in the dairy everyone told meY allá en el tambo todo el mundo me decía
You're going to get better soon!¡Ya te vas a mejorar!
And in the family everyone told meY en la familia todo el mundo me decía
You're going to get better soon!¡Ya te vas a mejorar!
I've already lost my patience with the lobotomyYa perdí la paciencia en la lobotomía
You're going to get better soon!¡Ya te vas a mejorar!
I lost my left hand and it still hurtsPerdí mi mano izquierda y me duele todavía
You're going to get better soon!¡Ya te vas a mejorar!
Ouch, ouch, ouch!¡Ay ay ay!
But now I'm tired of being the foolPero ahora me cansé de ser el gil
And then I bought the chainsawY entonces me compré la motosierra
And now I'm wandering around thereY ahora ando dando vueltas por ahí
Mutilating everything that comes near meMutilando todo lo que se me acerca
For now, almost no one calls me retardedPor ahora casi nadie me trata de subnormal
Without regretting it after four secondsSin que a los cuatro segundos se arrepienta
Because I love my fellow human beings equallyPorque yo a mis semejantes quiero a todos por igual
In cubes of forty by fortyEn cubitos de cuarenta por cuarenta
And there in the dairy everyone told meY allá en el tambo todo el mundo me decía
You're going to get better soon!¡Ya te vas a mejorar!
And in the family everyone told meY en la familia todo el mundo me decía
You're going to get better soon!¡Ya te vas a mejorar!
I have a catheter stuck in my bladderTengo una sonda clavada en la vejiga
You're going to get better soon!¡Ya te vas a mejorar!
Three personalities and none of them are mineTres personalidades y ninguna es la mía
You're going to get better soon!¡Ya te vas a mejorar!
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
WheelRueda
Don FranciscoDon Francisco



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Cuarteto de Nos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: