Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 51.020

Buen Dia Benito

El Cuarteto de Nos

LetraSignificado

Bonjour Benito

Buen Dia Benito

Bonjour, BenitoBuen día, Benito
Je suis venu te rendre visiteTe vine a visitar
Bonjour, BenitoBuen día, Benito
Je suis venu te rendre visiteTe vine a visitar

Bonjour, Benito, tu te souviens de moi ?Buen día, Benito ¿te acordás de mí?
Je suis celui qui jouait avec toi dans le jardinSoy aquel que jugaba contigo en el jardín
Je t'ai cherché et traqué, obsédé de te voirTe he buscado y rastreado, obsesionado para verte
Quelle chance de t'avoir enfin trouvéQue suerte haberte encontrado al fin

Tu te souviens maintenant ? Tu venais chez moi à n'importe quelle heure¿Te acordás ahora? Caías a casa a cualquier hora
Tu mangeais mes mûresTe comías mis moras
Si ça restait, tu les emportais parce qu'une profiteuse t'y obligeaitSi sobraba las llevabas porque te obligaba una vividora
Et même toi, tu ne savais pas si cette dame était ta mère ou ta tutriceY ni vos sabías si esa señora era tu madre o tu tutora

Tu sais qui je suis ?¿Sabes quién soy?
Celui à qui tu as raconté la fin d'un film de cowboysEse al que le contaste el final de una peli de cowboys
Et je suis le propriétaire du livre de TolstoïY soy el dueño del libro de Tolstói
À qui tu as collé une playboy comme couvertureAl que le pegaste como tapa una playboy
Je me souviens comme si c'était aujourd'huiMe acuerdo como si fuera hoy

Et l'été où tu m'as volé l'avion en papier n'est pas si loinY no está lejano el verano que me robaste el aeroplano
Tu es parti sans subtilité avec ma chatte siamoiseSeguiste y te fuiste sin sutileza con mi gata siamesa
Mon joystick, le cube RubikMi joystick, el cubo de Rubik
Et une pièce du MecanoY una pieza del Mecano

Bonjour, BenitoBuen día, Benito
Je suis venu te rendre visiteTe vine a visitar

Bonjour, BenitoBuen día, Benito
Je suis venu te rendre visiteTe vine a visitar

Bonjour, BenitoBuen día, Benito
Je suis venu te rendre visiteTe vine a visitar

Bonjour, BenitoBuen día, Benito
Je suis venu te rendre visiteTe vine a visitar

Tu te souviens que tu t'es moqué de mon acné juvénile ?¿Te acordás que te reíste de mi acné juvenil?
Tu t'es cru viril et m'as dit sarcastiqueTe creíste viril y me dijiste sarcástico
Je te casse la gueule, espèce de conTe rompo la cara, gil
Et même le chirurgien ne te laissera pas indemneY no te deja sano ni el cirujano
Le plus pratique de Beverly HillsMás práctico de Beverly Hills

Et tu l'as fait, tu m'as frappé au nezY lo hiciste, me la diste en la nariz
Tu vois cette cicatrice ? T'étais vil !¿Ves esta cicatriz? ¡Fuiste vil!
On ne m'a pas donné dix points, mais mille !¡No me dieron diez puntos, me dieron mil!
Et maintenant je suis un semblant des lignes de NazcaY ahora soy un símil de las líneas de nazca
Dans le froid de l'Alaska ou dans la chaleur du BrésilEn el frío de Alaska o en el calor de Brasil

Souviens-toi, tu m'as volé ma copine au lycéeHace memoria, me robaste la novia en preparatoria
Je la voulais et tu l'as emmenée au litYo la quería y vos te la llevaste a la cama
Avec je ne sais quelle histoireCon no sé qué historia
Et pour cette saloperie, je t'ai fait la croixY por escoria te hice la cruz
Pendant que tu me faisais le V de la victoireMientras me hacías la V de la victoria
Ce ne sont pas mes théoriesNo son teorías mías
C'est toi qui as tenté mon frère avec ces saloperiesVos fuiste el que tentó a mi hermano con esas porquerías
Tu avais trop de lâcheté et pas assez de décenceTe sobro cobardía y te falto decencia
Quand tu l'as vu trembler, luttant contre l'abstinenceCuando lo viste temblando, luchando con la abstinencia

Bonjour, BenitoBuen día, Benito
Je suis venu te rendre visiteTe vine a visitar

Bonjour, BenitoBuen día, Benito
Je suis venu te rendre visiteTe vine a visitar

Bonjour, BenitoBuen día, Benito
Je suis venu te rendre visiteTe vine a visitar

Bonjour, BenitoBuen día, Benito
Je suis venu te rendre visiteTe vine a visitar

Tu as oublié que ton père était le chef du mien¿Te olvidaste que tu padre era le jefe del mío
Et que par libre arbitreY que por libre albedrío
Il l'a viré cet hiver si froid ?Lo echó del trabajo aquel invierno tan frío?
Ça me donne des frissons quand ils se rappellent de ce bazarMe da escalofríos cuando ese lío rememoran
Parce que là j'ai appris que les hommes pleurent aussiPorque ahí aprendí que los hombres también lloran

Et alors, pourquoi cette fois tu as appelé le 911 ?Y entonces, ¿por qué esa vez llamaste al 911?
Tu as dit de ne pas parler et tu m'as dénoncé à la policeDijiste que no hable y me denunciaste a la policía
Tu étais coupable, moi innocentVos eras culpable, yo inocente
Et tu as dit que l'incident était de ma fauteY dijiste que el incidente era culpa mía

Mais aujourd'hui j'ai un rendez-vous avec la justicePero hoy tengo con la justicia una cita
Et ce ne sera pas en vainY no será en vano
J'ai tant prié pour retrouver la vierge et Saint CayetanoTanto recé para encontrarte a la virgencita y a San Cayetano
Qu'après cette visite, on sera sûrement à égalitéQue después de esta visita seguro quedamos a mano

Bonjour, BenitoBuen día, Benito
Je suis venu te rendre visiteTe vine a visitar

Bonjour, BenitoBuen día, Benito
Je suis venu te rendre visiteTe vine a visitar

Bonjour, BenitoBuen día, Benito
Je suis venu te rendre visiteTe vine a visitar

Bonjour, BenitoBuen día, Benito
Je suis venu te rendre visiteTe vine a visitar

Escrita por: Roberto Musso. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Taiguara. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Cuarteto de Nos y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección