Traducción generada automáticamente
Flan
Flan
Ici je suis, attendant que le monde changeAquí estoy, esperando que cambie el mundo
Tout le monde est nerveux aujourd'huiTodos están nerviosos hoy
Que les esprits se calment un instantQue se calmen los ánimos un segundo
Tous tremblants aujourd'huiTodos temblorosos hoy
Mais il n'y a pas de refuge où fuirPero no hay un refugio a dónde correr
Ni de voix claire en qui croireNi una voz transparente en la que creer
Et pour couronner le tout, supporter la pubY para colmo, aguantar la publicidad
Du type qui rigole pendant qu'ils mangent du flanDel tipo que se ríe mientras comen flan
Conflits, problèmes, disputes, bagarresConflictos, problemas, disputas, peleas
Des histoires qui naissent dans des crises et des guerresHistorias que nacen en crisis y guerras
Des tempêtes sans nom qui grandissent et coulentTormentas sin nombre que crecen y fluyen
Ce ne sont pas des ouragans, mais ça détruit quand mêmeNo son huracanes, pero igual destruyen
Jours témoins de l'hypocrisieDías, testigos de la hipocresía
De faux leaders qui se prennent pour des messiesDe líderes falsos que se creen mesías
Des papillons qui oublient qu'ils étaient des chenillesMariposas que olvidan que fueron gusanos
C'est plus trouble que Pollos HermanosEsto es más turbio que Pollos Hermanos
Il fait chaud dehors (eh?)Está picante afuera (eh?)
Il fait brûlant dehors (ouais)Está caliente afuera (sí)
C'est si dur dehors que même le plus indifférentEstá tan duro afuera que hasta el más indiferente
Peut brûler dans ce feuPuede arder en esa hoguera
On dit que ma paranoïa affecte ma santéDicen que mi paranoia afecta a mi salud
Et que rien n'est réel tant que ça sort sur YouTubeY que nada es real hasta que sale en YouTube
Et c'est que tout est si fragile et si fugaceY es que todo es tan endeble y tan fugaz
On apprend si peu des temps de paixQué poco aprendemos de los tiempos de paz
Ici je suis, attendant que le monde changeAquí estoy, esperando que cambie el mundo
Tout le monde est nerveux aujourd'huiTodos están nerviosos hoy
Que les esprits se calment un instantQue se calmen los ánimos un segundo
Tous tremblants aujourd'huiTodos temblorosos hoy
Mais il n'y a pas de refuge où fuirPero no hay un refugio adonde correr
Ni de voix claire en qui croireNi una voz transparente en la que creer
Et pour couronner le tout, supporter la pubY para colmo, aguantar la publicidad
Du type qui rigole pendant qu'ils mangent du flanDel tipo que se ríe mientras comen flan
Insultes, sirènes, alarmes qui sonnentInsultos, sirenas, alarmas que suenan
Tout se discute, rien ne s'argumenteTodo se discute, nada se argumenta
Des gens qui ont mis un aimant sur leur boussoleGente que puso un imán en su brújula
Des gens qui crient en écrivant en majusculesGente que grita escribiendo en mayúscula
Êtres irremplaçables, essentielsIrremplazables seres esenciales
Indispensables, inévitablesInsustituibles, indispensables
Se croyant rois d'un empire fragileCreyéndose reyes de un frágil imperio
Le cimetière est plein d'indispensablesDe imprescindibles está lleno el cementerio
Il fait chaud dehors (eh?)Está picante afuera (eh?)
Il fait brûlant dehors (ouais)Está caliente afuera (sí)
C'est si cruel dehors et il y a tant de tensionEstá tan cruel afuera y hay tanta tensión
Comme à la plus brutale des frontièresComo en la más brutal de las fronteras
Je me souviens quand je ne savais pas que j'étais heureuxRecuerdo cuando no sabía que era feliz
Bien que le bonheur ne laisse pas de cicatriceAunque la felicidad no deja cicatriz
Il n'y a pas d'échelle ni de règle pour mesurer la douleurNo hay escala ni regla que mida el dolor
Seul le cochon sait combien vaut le jambonSolo el cerdo sabe cuánto vale el jamón
Idéaux fragiles en jours tremblantsIdeales frágiles en días temblorosos
Avec des destins incertains et craintifsCon destinos inciertos y temerosos
Des personnages mous qui se montrent si courageuxPersonajes blandos que se muestran tan valientes
Avec des principes vacillants, si tranquillesCon principios tambaleantes, tan campantes
Paradigmes instables de figures peu sûresParadigmas inestables de figuras inseguras
Qui se regroupent en clan, mais il n'y a pas de planQue se juntan en un clan, pero no hay plan
La vie s'est révélée si semblableLa vida resultó tan parecida
Mais un peu plus amère que ce flanPero un poco más amarga que ese flan
FlanFlan
FlanFlan
Ici je suis, attendant que le monde changeAquí estoy, esperando que cambie el mundo
Tout le monde est nerveux aujourd'huiTodos están nerviosos hoy
Que les esprits se calment un instantQue se calmen los ánimos un segundo
Tous tremblants aujourd'huiTodos temblorosos hoy
Mais il n'y a pas de refuge où fuirPero no hay un refugio a dónde correr
Ni de voix claire en qui croireNi una voz transparente en la que creer
Et pour couronner le tout, supporter la pubY para colmo aguantar la publicidad
Du type qui rigole, du type qui rigoleDel tipo que se ríe, del tipo que se ríe
Du type qui rigole pendant qu'ils mangent du flanDel tipo que se ríe mientras comen flan





Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Cuarteto de Nos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: