Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9

Medley Cumbias Pegaditas No. 1

Cuarteto Universal

Letra

Medley Cumbias Pegaditas No. 1

Medley Cumbias Pegaditas No. 1

J'ai voulu prier DieuQuise rezar a Dios
À l'église je suis alléA la iglesia yo fui
Et sur le grand autelY en el altar mayor
J'ai vu deux amoureuxA dos novios yo vi

La messe se termineLa misa termina
Les amoureux se voientLos novios ya se ven
Je n'arrive pas à y croireNo puedo creerlo
Cette mariée est à moiEsa novia es mía

La paysanne solitaireLa campesina solitaria
Qui laboure le champQue labrando el campo
Le matin elle sort pour travaillerPor las mañanas sale a trabajar

Parce qu'elle n'a plusPorque ya no tiene
De cet hommeDe aquel hombre
Qui emportait le bléQue llevaba el trigo
Toujours tôt pour son foyerSiempre temprano para su hogar

Et le patron ditY el patrón se dice
Comme elle est belle cette cholaQué linda está esta chola
Pauvre paysannePobre campesina
Sans réconfort elle est làSin consuelo está ahí
Pauvre paysannePobre campesina
Aujourd'hui elle souffreHoy sufriendo está

Oublie tes peines, paysanneOlvida ya tus penas, campesina
Travaille la terre, paysanneTrabaja ya la tierra, campesina
Pour porter le blé, paysannePara llevar el trigo, campesina
Prends soin du champ, paysanneProcura por el campo, campesina

Quand dans les rues je te vois toujoursCuando en las calles siempre te veo
Belle infirmière toute en blancLinda enfermera toda de blanco
Je sens que ma vie s'en va en s'angoissantSiento que mi vida se va enfermando
Pour un de tes baisers, je ne sais que fairePor un beso tuyo, no sé qué hacer

Ange qui veille sur la vie et les amoursÁngel que cuidas vida y amores
Tu sais que tu es la fleur que je veuxSabes que tú eres la flor que quiero
Je sens que ma vie s'en va en s'angoissantSiento que mi vida se va enfermando
Pour un de tes baisers, je ne sais que fairePor un beso tuyo, no sé qué hacer

Infirmière, ne me fais pas souffrirEnfermera, no me hagas sufrir
Infirmière, ne me fais pas pleurerEnfermera, no me hagas llorar
Guéris les peines de mon cœurCúrame las penas del corazón
Infirmière, donne-moi de ton amourEnfermera, dame de tu amor

À force d'avoir beaucoup d'amoursPor tener muchos amores
Et de rendre tout le monde heureuxY hacer feliz a todas
Mon pauvre petit cœurSe me ha hecho pedacitos
S'est brisé en morceauxMi pobre corazoncito

Je partageais mon affectionRepartía mi cariño
Faisant faner de belles fleursMarchitando lindas flores
Aujourd'hui je me sens très fatiguéHoy me encuentro muy cansado
Tout seul et abandonnéSolito y abandonado

De tant d'amour que j'ai euDe tanto amor que tuve
Il ne reste plus rienYa nada ha quedado
Juste un petit souvenirSolo un pequeño recuerdo
Pour mon cœurPara mi corazón

Il ne nous reste que quelques minutesSolo minutos nos quedan ya
Pour quitter cet endroitPara retirarnos de este lugar
Ces moments si tristes sontEstos momentos tan tristes son
Ne pleure pas, chérie, aie plus de courageNo llores, cholita, ten más valor

Dis à ta maman que tu t'en vasDile a tu mamita que ya te vas
Dis à ton papa : tu ne reviendras pasDile a tu papito: No volverás
Loin, très loin, tu t'en vas enfinLejos, muy lejitos, por fin te vas
Avec ce ivrogne, voleur d'amourCon este borracho, ladrón de amor

Où étais-tu ?¿Dónde has estado?
Que t'est-il arrivé ?¿Qué te ha pasado?
Mouette, où étais-tu ?Gaviota, ¿dónde has estado?
Mouette, que t'est-il arrivé ?Gaviota, ¿qué te ha pasado?

Tes doux yeux sont fatiguésTus tiernos ojos están cansados
Mouette, tu as pleuréGaviota, tú has llorado
Mouette, tu as pleuréGaviota, tú has llorado

Je ne comprends pas ta façon de penserNo comprendo tu forma de pensar
Si tu m'aimes, pourquoi veux-tu t'envoler ?Si me quieres, ¿por qué quieres volar?
Peut-être que c'est ta folle jeunesseTal vez sea tu loca juventud
Qui t'oblige à voler vers le sudQue te obliga a volar hacia el sur

Si un jour tu te lassesSi un día te cansaras
Essaie de revenirProcura regresar
Car le monde, en tournantQue el mundo, al dar sus vueltas
Peut te renverserTe puede arrollar

Mouette, cherche tes parentsGaviota, busca a tus padres
Mouette, retourne à ton nidGaviota, vuelve a tu nido
Mouette, cherche tes parentsGaviota, busca a tus padres
Mouette, retourne à ton nidGaviota, vuelve a tu nido

Donne-moi un petit regardDame una miradita
Qui me fasse me souvenirQue me haga recordar
De ces jolies chosesEsas cositas lindas
Qui m'ont fait soupirerQue me hicieron suspirar

Je te propose à nouveauTe ofrezco nuevamente
Le chemin vers l'autelEl camino hacia el altar
Tu peux déciderPuedes tú decidirte
Le passé est oubliéEl pasado olvidado está

Et si tu veux, prends-leY si quieres, tómalo
Si tu ne veux pas, laisse-leSi no quieres, déjalo
Mais parle, s'il te plaîtPero habla, por favor
Jusqu'à quand dois-je attendre ?¿Hasta cuándo espero yo?

La tendre ne sait pasLa cariñosa no sabe
Encore combien je l'aimeAún cuánto la quiero
La tendre, avec son parfumLa cariñosa, con su perfume
M'a conquis par amourDe amor me ha conquistado

Et si un jour elle cessaitY si algún día dejara
De me donner son affectionDe brindarme su cariño
Dans un désert seulEn un desierto solo
Sans eau je me retrouveraisSin agua yo me encontraría

Je ne sais pas encoreAún yo no sé
Ce qu'elle veutQué es lo que ella quiere
Sans la jalousieSin los celos
De la douce tendreDe la dulce cariñosa

Et si maintenant elleY si ahora ella
Me donnait son affectionMe brindara su cariño
Je toucherais l'arc-en-ciel dans le cielRozaría el arcoíris en el cielo

La tendre, fleur d'amourLa cariñosa, flor de amor
Qu'elle ne me manque pas, sa chaleurQue no me falte su calor
La tendreLa cariñosa

On m'appelle l'aventurierMe llaman el aventurero
On dit que je suis un bohémienMe cuentan que soy un bohemio
On me dit que je suis un banditMe dicen que soy un bandido
Que je suis triste et perduQue ando triste y perdido

Mais ils ne savent pas combien je l'aimePero no saben cuánto la quiero
Ils ignorent que j'ai été le premierEllos ignoran que fui primero
Tout mon amour je te l'ai donnéTodo mi amor yo te he entregado
Je suis aussi aimé en retourTambién soy correspondido

Aventurier et coureur de juponsAventurero y mujeriego
C'est comme ça que toutes les femmes m'appellentAsí me llaman todas las mujeres
Mais ils ne savent pas combien je l'aimePero no saben cuánto la quiero
Ils ignorent que j'ai été le premierEllos ignoran que fui primero

Je vais te raconter aujourd'hui ma triste peineVoy a contarte hoy mi triste pena
La solitude que je porte dans mon âmeLa soledad que llevo en mi alma
Je vais te raconter de tristes désillusionsVoy a contarte tristes desengaños
Des tensions de rêves que nous avons vécusTensiones de sueños que vivimos

Entre montagnes et vallées je suis néEntre montañas y valles he nacido
Les rêves m'ont pressé dans leur charmeMe apuraron los sueños en su encanto
Aujourd'hui fleurit dans ma terre son charangoHoy florece en mi tierra su charango
J'ai vu grandir les zampoñas dans le ventVi crecer las zampoñas en el viento

Ay, ay, ayAy, ay, ay

Tu as ton propriétaireTienes tu dueño
Tu as ton propriétaireTienes tu dueño
Tu as ton propriétaire, ouiTienes tu dueño, sí
Tu as ton propriétaire, déjàTienes tu dueño, ya

Tu ne peux pas le nierNo lo puedes negar
Tu as ton propriétaire déjàTienes tu dueño ya
Tu ne peux pas le nierNo lo puedes negar
Tu as ton propriétaire déjàTienes tu dueño ya

Je ne t'aime plusYa no te quiero
Je ne t'aime plusYa no te quiero
Je ne t'aime plus, nonYa no te quiero, no
Je ne t'aime plus, nonYa no te quiero más

Quelle faute ai-je¿Qué culpa tengo yo
Que tu m'aimes ?Que me quieras a mí?
Quelle faute ai-je¿Qué culpa tengo yo
Que tu m'aimes ?Que me quieras a mí?

Quelle tristesse la vieQué triste es la vida
Quelle amertume dans mon cœurQué amargura en mi corazón
En voyant cette colombeAl ver a esta paloma
À la fenêtre de ma maisonEn la ventana de mi casa

Colombe messagèrePaloma mensajera
Où est mon doux amour ?¿Dónde está mi dulce amor?
Oh, s'il est avec un autreAy, si está con otro
Pourquoi est-elle partie ?¿Por qué se marchó?

Colombe messagèrePaloma mensajera
Triste que je la voisTriste que la veo
Qu'est mon cœurQué es mi corazón
Oh, quelle douleur !¡Ay, qué dolor!

Colombe messagèrePaloma mensajera
Vole vers elleVuela hacia ella
Dis-lui que je l'aimeDile que la quiero
Que je meurs pour son amourQue me muero por su amor


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cuarteto Universal y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección