Traducción generada automáticamente

Farm
Cultfever
Granja
Farm
OhOh
¿Qué es esta ciencia?What is this science?
¿Qué estás intentandoWhat are you trying
Llevándome de vuelta a donde he estado?To take me back to where I’ve been?
Y oh, quiénAnd oh, who
Quiénes son estos humanos?Who are these humans?
¿Qué están haciendo?What are they doing?
No me devuelvas a ellos.Don’t take me back to them.
Aprendí a dar la bienvenida a la brujería como a una seda familiar y antiguaI learned to welcome witchcraft like an old familiar silk
Y odio todas las razones por las que he puesto la razón en un pedestalAnd I hate all of the reasons I’ve put reason on a hill
Pero sigo intentando, ¡oh!, intentando sentir con fuerzaBut I am still trying, oh!, trying hard to feel
Con la locura de un tirano en la que confío para matarWith the madness of a tyrant I’m relying on the kill
Y mi corazón, corazón, no es ese tipo de parte de mí que hace algo más que latirAnd my heart, heart, is not that sort of part of me that does anything other than beat
Me he dejado llevar por cuentos, son una coartada bienvenidaI’ve been taken up with tales, they are a welcome alibi
Desde entonces he intentado, pero luego desistí, mirarte directamente a los ojosSince then I've tried, but then I quit, to look you squarely in the eye
Y supongo que mi familia está dispersaAnd I suppose my family’s scattered
Es mi culpa que se hayan ido, está bienIt’s my fault they left, alright
Pero explotaron y me dejaron con un omnicidio episódicoBut they exploded and I’m left with episodic omnicide
Y no me preocupaba por mi tristezaAnd no I never worried on my sadness
Porque nunca la culpé a míBecause I never blamed it on me
Así que tengo una razón para pensar que esta es la forma más extraña de ser, oh, es la forma más extraña de serSo I’ve got a reason to think this is the strangest, oh it’s the strangest way to be
¿Cómo podría la única mente en mi cabeza, oh, estar tan lista para ir y simplemente dividirseHow could the single mind in my head, oh, be so very very ready to go and just divide
Ella misma muerta muerta?Itself dead dead?
Y tu clasificador de almas, está dormido en su empyrean-- lo mejor que ha tenidoAnd your sorter of souls, he’s asleep in his empyrean-- the best he’s ever had
Y es un empate en una peregrinación de 3 vías-- ¿estás furioso? Lo tomaré, lo tomaré de vueltaAnd it’s a tie in a 3-way pilgrimage-- you're furious? I’ll take, I’ll take it back
Tu clasificador de almas, está dormido en su empyrean-- lo mejor que ha tenidoYour sorter of souls, he’s asleep in his empyrean-- the best he’s ever had
¿Estás cuidando tu tiempo en la peregrinación-- ¿estás furioso? Lo tomaré, lo tomaré de vueltaAre you minding your time in the pilgrimage-- you're furious? I’ll take, I’ll take it back
Estoy desmantelando estas líneas de fábrica-- eso es todo lo que me pido a mí mismoI am breaking down these factory lines -- that’s all I’m asking of myself



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cultfever y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: