Traducción automática

Subiré Al Infierno (part. Ha*Ash)
Cumbia Ninja
Je Descendrai En Enfer (feat. Ha*Ash)
Subiré Al Infierno (part. Ha*Ash)
Mon âme est dans les nuagesNublada está mi alma
Dans une ombre perpétuelleEn una sombra perpetua
Je suis un fleuve sans calmeSoy un río sin calma
Qui ne trouve pas de réponseQue no encuentra respuesta
Il n'y a pas de raison de vivreNo hay razón para vivir
De chanter, de rire, nonPara cantar, para reír, no
Pas de pardon, pas de réconfortNo hay perdón, no hay consuelo
Dans la tempête, mon rêve a sombréEn la tempestad naufragó mi sueño
Perds tout espoirPierde tu esperanza
Même si tu cherches, tu ne trouveras pasAunque busques no podrás hallar
Sous cette montagne, plus que la solitudeBajo esta montaña más que soledad
Je suis malade de vengeanceEstoy enferma de venganza
Aujourd'hui, il n'y a pas de demainHoy no hay mañana
Rien ici ne vaut la peineNada aquí vale la pena
Je suis une âme morteSoy un alma muerta
Ma douleur est ma condamnationMi dolor es mi condena
Je suis née dans l'abîme, la hauteur ne me fait pas tourner la têteNací en el abismo, la altura no me marea
Je prends sans demander, je cherche toujours la bagarreTomo sin permiso, siempre busco la pelea
Je pêche dans le désert, il n'y a pas de feu sur mon grillYo pesco en el desierto, no hay fuego en mi parrilla
Ce qui pour moi sont des rêves, pour toi ce sont des cauchemarsLo que para mí son sueños, para ti son pesadillas
Je prends le couteau par le tranchant et je ne me coupe pasEl cuchillo yo lo agarro por el filo y no me corto
Je me jette d'un immeuble et je ne me brise pasMe tiro de un edificio y nada me rompo
Je me couvre du froid, je ne suis pas du tout docileMe tapo con el frío, no tengo nada de manso
Ne tente pas de me fatiguer, moi, je ne me fatigue pasNo trates de cansarme, yo, yo no me canso
Je n'ai rien à voir avec toiNo tengo nada que ver contigo
Toi, tu te réchauffes avec le froidTú con el frío te das abrigo
Pour moi, rien n'est impossiblePara mí no hay imposible
Je traverse la mer rougeAtravieso el mar rojo
J'avance confiant vers toiVoy confiado hasta ti
J'ai une carte, ce sont tes yeuxTengo un mapa, son tus ojos
J'ai tant de choses à faireTengo tantas cosas por hacer
Pour tenir mille et une promessesPara cumplir mil y una promesa
Mon cœur et ma tête sont occupésTengo ocupado el corazón y la cabeza
J'ai de la place dans mes poches pour garder tes dilemmesMe sobran los bolsillos pa’ guardar tus dilemas
Plonge dans ma poitrine et sèche tes peinesHúndete en mi pecho y sécate las penas
Prends ma main si tu veux te sauverToma de la mano si quieres salvarte
Je descendrai en enfer, juste pour te chercherSubiré al infierno, sólo pa’ buscarte
Monte, monte, monte, descends jusqu'aux nuagesSube, sube, sube, baja hasta las nubes
Notre monde est à l'enversNuestro mundo está dado vuelta
Les pôles sont étourdisLos polos están mareados
Le nord ne se trouve plusEl norte ya no se encuentra
Monte, monte, monte, descends jusqu'aux nuagesSube, sube, sube, baja hasta las nubes
Pour moi, rien n'est impossiblePara mí no hay imposible
Je traverse la mer rougeAtravieso el mar rojo
J'avance confiant vers toiVoy confiado hasta ti
J'ai une carte, ce sont tes yeuxTengo un mapa, son tus ojos
Peu importe combien tu cherches, il n'y a rien iciPor más que busques no hay nada aquí
Tu ne pourras pas trouver ce qui brille en moiNo podrás encontrar lo que brilla en mí
Non, ouaisNo, yeah
Descends en enfer, les démons avec auréoleSube al infierno, los demonios con aureola
Monte au paradis, anges avec cornes et queueBaja al paraíso, ángeles con cuerno y cola
J'aimerais qu'il reste un endroit où allerOjalá quedara un lugar donde ir
Mais il n'y a que l'obscurité en moiPero sólo hay oscuridad dentro de mí
Je porte l'obscurité en moiLlevo oscuridad dentro de mí
Moi, moi, je connais cet endroitYo, yo, yo conozco ese lugar
Je connais les règlesConozco las reglas
Je peux voir dans l'obscurité sans lampePuedo ver en la oscuridad sin linterna
Sans boussole, sans GPS, sans technologieSin brújula, sin GPS, sin tecnología
Nous sommes connectés par télépathieEstamos conectados por telepatía
Réveille-toi de ton rêve, arrête de rêverDespierta de tu sueño, para de soñar
(C'est la réalité, je vais te trouver)(Esta es la realidad, te voy a encontrar)
Et maintenant, personne ne peut me sauverY ahora nadie me puede salvar
(Attends-moi, moi, je vais te faire descendre)(Espera por mí, mí, te voy a bajar)
Monte, monte, monte, descends jusqu'aux nuagesSube, sube, sube, baja hasta las nubes
Notre monde est à l'enversNuestro mundo está dado vuelta
Les pôles sont étourdisLos polos están mareados
Le nord ne se trouve plusEl norte ya no se encuentra
Monte, monte, monte, descends jusqu'aux nuagesSube, sube, sube, baja hasta las nubes
Pour moi, rien n'est impossiblePara mí no hay imposible
Je traverse la mer rougeAtravieso el mar rojo
J'avance confiant vers toiVoy confiado hasta ti
J'ai une carte, ce sont tes yeuxTengo un mapa, son tus ojos
Tu me connais bien, je ne baisse pas mes drapeauxTú me conoces bien, yo no bajo mis banderas
Je suis celui qui sonne la cloche quand la bagarre est finieSoy quien suena la campana cuando acaba la pelea
Donne-moi tes fantômes, je vais les chasserDame tus fantasmas, voy a espantarlos
Les murs sont faits pour être abattusLos muros están hechos para derribarlos
(Pour moi) je descends en enfer pour te chercher(Por mí) voy al infierno a buscarte
(Pour moi) je pars en guerre avec Mars(Por mí) me voy en guerra con Marte
(Pour moi) je nage jusqu'à l'endroit le plus profond(Por mí) voy nadando hasta el lugar mas profundo
Je remonte le temps et je te rends ton mondeRegreso en el tiempo y te devuelvo tu mundo
Monte, monte, monte, descends jusqu'aux nuagesSube, sube, sube, baja hasta las nubes
Notre monde est à l'enversNuestro mundo está dado vuelta
Les pôles sont étourdisLos polos están mareados
Le nord ne se trouve plusEl norte ya no se encuentra
Monte, monte, monte, descends jusqu'aux nuagesSube, sube, sube, baja hasta las nubes
Pour moi, rien n'est impossiblePara mí no hay imposible
Je traverse la mer rougeAtravieso el mar rojo
J'avance confiant vers toiVoy confiado hasta ti
J'ai une carte, ce sont tes yeuxTengo un mapa, son tus ojos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cumbia Ninja y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: