Traducción generada automáticamente

Birth Mark
cupcakKe
Marca de Nacimiento
Birth Mark
No pude dormir nada anoche (para nada)Couldn't get no sleep last night (not at all)
Vomitando como si estuviera mareada de un vuelo (estoy enferma de mierda)Throwing up like I'm dizzy from a flight (I'm sick as fuck)
Mamá molestando por nada, está tan tensaMom bugging for nothing, she so uptight
Dijo: tiene que irse si te quedas aquí esta noche (¿Qué?)She said: It gotta go if you staying here for the night (What?)
Es importante, abortarlo, eso es lo que todos dijeronIt's important, abort it, that's what they all said
Frotando mi estómago para sentirloRubbing my stomach to feel it
No quiero matarlo, eso está muertoDon't wanna kill it, that's dead
¿Aún iré al cielo?Will I still go to heaven?
¿Aún recibiré mis bendiciones?Will I still get my blessings?
Cuando salga del consultorio del médico, ¿me sentiré como un criminal?When I leave the doctor's office, would I feel like a felon?
Estoy un poco agitadaI'm kinda aggy
Qué vergüenza tener un jodido papá de mierdaShame I got a fucked up baby daddy
Habría sido una buena madreWould have been a good mother
Para amarla hasta que esté arrugada y caídaTo love her till I'm wrinkled and saggy
Como un examen, estoy estresada y muy pesadaLike a test, I'm stressed and hella naggy
Porque esta mierda corta profundo, como si me apuñalara'Cause this shit cut deep, like it stab me
La enfermera bajo mi falda buscando las partes del cuerpoThe nurse under my skirt looking for the body parts
Esta aspiradora duele, solo espero que no deje cicatricesThis vacuum hurt, I just hope it don't leave scars
En el espejo, estoy mirando, estoy tan avergonzadaIn the mirror, I'm staring, I'm so embarrassed
Siento que mi alma se vende más rápido que la ropa en la maldita liquidaciónFeel like my soul selling quicker than clothes up on the fucking clearance
Ojalá te hubiera dado a luz en esta Tierra (Dios sabe)Wish I would have borned you on this Earth (Lord knows)
No estoy viva por dentro, me siento lo peor (Dios sabe)I'm not alive inside, I feel the worst (Lord knows)
Estoy angustiada por mi no nacido, y duele mucho (duele mucho)I'm torn about my unborn, and it hurts hard (hurts hard)
Ahora estoy marcada de por vida, como una marca de nacimiento (marca de nacimiento)Now I'm scarred for life, just like a birthmark (birthmark)
Ojalá te hubiera dado a luz en esta Tierra (Dios sabe)Wish I would have borned you on this Earth (Lord knows)
No estoy viva por dentro, me siento lo peor (Dios sabe)I'm not alive inside, I feel the worst (Lord knows)
Estoy angustiada por mi no nacido, y duele mucho (duele mucho)I'm torn about my unborn, and it hurts hard (hurts hard)
Ahora estoy marcada de por vida, como una marca de nacimiento (marca de nacimiento)Now I'm scarred for life, just like a birthmark (birthmark)
No puedo comprar ropa de bebé, no puedo alimentarla con SpaghettiO'sCan't buy no baby clothes, can't feed her SpaghettiO's
No puedo apretar sus gordas mejillas o besar sus rollitos de bebéCan't squeeze her fat cheeks or kiss her baby rolls
Limpiar sus dedos de los pies incluso cuando es asquerosoClean her toes even when it's gross
No puedo estar allí cuando crezcaCan't be there when she grow up
Recibir su primera rosa de su primer amor o comprarle su primer bolsoReceive her first rose from her first crush or buy her first clutch
Pero en cambio, estoy en la cama del hospital y no hago nada de eso (nah)But instead, I'm in the hospital bed and doing no such (nah)
Sí, ese tipo me jodió, pero a él no le importa un carajo (nah)Yeah, that nigga fucked me, but he don't give no fuck (nah)
Tengo tanto peso de bebé, ni siquiera puedo tocar mis dedos de los piesSo much baby weight, I can't even do a toe-touch
Tomé esta decisión porque no estoy listaMade this decision 'cause I'm not ready
Con un salario mínimo y sin gasolina en el Chevy (necesito ayuda)On minimum wage and ain't no gas in the Chevy (I need help)
Mi familia y amigos me avergüenzan, ¿no es eso mezquino?My family and friends shame me, ain't that petty?
Me hacen dormir con un ojo abierto, como FettyGot me sleeping with one eye open, like I'm Fetty
Porque en este momento no me soportan (se rindieron)'Cause at the moment they can't stand me (gave up)
No quería tenerlo con un inútil (no lo hice)Didn't wanna have it by a deadbeat (I didn't)
Maldición, si tan solo tuviera un plan BDamn, if only I had a plan B
Mi padre de mi bebé solo me ofreció un Plan B (jodido)My baby father only offered me a Plan B (fucked up)
Ojalá te hubiera dado a luz en esta Tierra (Dios sabe)Wish I would have borned you on this Earth (Lord knows)
No estoy viva por dentro, me siento lo peor (Dios sabe)I'm not alive inside, I feel the worst (Lord knows)
Estoy angustiada por mi no nacido, y duele mucho (duele mucho)I'm torn about my unborn, and it hurts hard (hurts hard)
Ahora estoy marcada de por vida, como una marca de nacimiento (marca de nacimiento)Now I'm scarred for life, just like a birthmark (birthmark)
Ojalá te hubiera dado a luz en esta Tierra (Dios sabe)Wish I would have borned you on this Earth (Lord knows)
No estoy viva por dentro, me siento lo peor (Dios sabe)I'm not alive inside, I feel the worst (Lord knows)
Estoy angustiada por mi no nacido, y duele mucho (duele mucho)I'm torn about my unborn, and it hurts hard (hurts hard)
Ahora estoy marcada de por vida, como una marca de nacimiento (marca de nacimiento)Now I'm scarred for life, just like a birthmark (birthmark)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de cupcakKe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: