Traducción generada automáticamente
Petsmart
cupcakKe
Petsmart
Petsmart
Juro que estas azadas
I swear these hoes
Estas azadas son todas ladradas, no muerden
These hoes be all bark, no bite
Maldito ridículo
Fuckin' ridiculous
Esto para el, CupCakke una broma
This for the, CupcakKe a joke
Un millón y te rompiste
One million in and you broke
Se desmayó tan pronto como hablé
He fainted as soon as I spoke
Como Wendy Williams, golpe de calor
Like Wendy Williams, heat stroke
Perra, tengo tanto frío, tengo que meterme un termal
Bitch, I’m so cold, gotta rock me a thermal
O suéter justo debajo del abrigo
Or sweater right under the coat
Perra, tengo tantos bares
Bitch, I got so many bars
Que Azealia Banks me llame cuando necesita jabón (Sin sombra)
That Azealia Banks call me when she needs soap (No shade)
Sólo estoy disparando como dados (Brah)
I just be shootin' like craps (Brah)
Diez flujos diferentes cuando rap (Yah)
Ten different flows when I rap (Yah)
Dormir sobre mí, ese chiflado
Sleepin' on me, that shit wack (Wack)
Espero que el ataque de chinches (Hah)
I hope the bed bugs attack (Hah)
¿Por qué está mi nombre en tu boca?
Why is my name in your mouth?
Dile al dentista que se deshaga de ella, justo con esa placa (Sáquela)
Tell the dentist get rid of it, right with that plaque (Get it out)
Perra, estoy aquí afuera viendo «M «, tú sólo ves «M «en la manada
Bitch, I’m out here seein' M's, you just seein' M&M's in the pack
Corre a tu casa y estoy volteando el sofá
Run in your house and I'm flippin' the couch
Sí, sabes que esto es una trampa, pero no estoy hablando de ratón
Yeah, you know this a trap but I'm not talking mouse
Ahora te tengo atado como una esposa infiel
Now I got you tied up like an unfaithful spouse
Pon el dinero en la bolsa, no tengo tiempo para contar
Put the cash in the bag, I don’t got time to count
Porque sabes que esta perra llamó a la policía
’Cause you know this bitch called the cops (Cops)
Sabor Flav, ella consiguió cronometrada (Reloj)
Flavor Flav, she got clocked (Clock)
En su cabeza, porque ella es un opp
Up her head, 'cause she an opp
Viendo si sigue viva como Pac, ayy
Seeing if she still alive like Pac, ayy
Tu hombre sigue tocando mi línea
Your man keep ringing my line (Ring)
Él no entiende la decadencia (Nah)
He don’t understand decline (Nah)
Voy a tener que pisotearlo (¿Cómo?)
I'ma have to stomp him out (How?)
Como convertir las uvas en vino
Like turnin' grapes into wine
Y él todavía va a pensar que soy un guardián (soy un guardián)
And he still gon' think I’m a keeper (I'm a keeper)
Porque estoy vestido todos los días como si fuera Pascua (como si fuera Pascua)
'Cause I'm dressed every day like it's Easter (like it's Easter)
Las perras juran que son lindas pero se ven como ese lazo en las zapatillas de Rihanna (feas)
Bitches be swearin' they cute but they look like that bow up on Rihanna's sneakers (ugly)
Tuve que revisar esa perra, soy rico en Netflix
Had to check that bitch, I'm Netflix rich
No Miley Cyrus, yo destrozo a esa perra
No Miley Cyrus, I wreck that bitch
Pan como un pájaro así que picoteo a esa perra
Bread like a bird so I peck that bitch
¿Cuál es tu dirección? Así es como me dirijo a eso
What's your address? That's how I address that shit
Las balas la enviaron al cielo, sin Keyshia Cole
Bullets sent her to heaven, no Keyshia Cole
No quieres saber lo que tiene la Visa
You don't wanna know what the Visa hold
Estas perras calentadas como rollos de pizza
These bitches heated like pizza rolls
Estoy en el ático, pero tengo mis sábanas de Kohl's
I'm in the penthouse but I get my sheets from Kohl's
Soy inteligente con la bolsa, soy un gran (genial)
I'm smart with the bag, I'm a great (great)
Esa es la misma zorra que solía odiar (divertido)
That's the same ho that used to hate (funny)
Pero ahora estas perras en mi cara como nosotros en Beyond Scared Straight, espera, sí
But now these bitches in my face like we on Beyond Scared Straight, wait, yeah
No es nada de eso, estoy enloqueciendo a las perras
Ain't none of that, I be makin' bitches mad
Me detengo en el Jaguar, luego me flexiono, luego me jacto
I pull up in the Jag, then I flex, then I brag
Deberías usar un durag, porque tus bordes parecen tristes
You should wear a durag, 'cause your edges look sad
Creo que te ves Megan Bueno, pero Michael Jackson malo
Think you look Megan Good, but you Michael Jackson bad
Perra tienes que parar, tu negro me pregunta por qué me burlo mucho
Bitch you need to stop, your nigga askin' me why I tease a lot
Dije: No sé, ¿puedo respirar o no?
I said: I don't know, can I breathe or not?
Su pan se ha ido como una caja de pizza vacía
His bread gone like an empty pizza box
Estoy finna dejar el lugar
I'm finna leave the spot
Gasté 13K en algunos Gucci (Gucci)
I spent 13K on some Gucci (Gucci)
Gastó trece dólares en tu coochie
He spent thirteen dollars on your coochie
Te llevaste el culo a ver Tunechi, mira
Took your ass to see Tunechi, look
Perra, realmente eres una groupie
Bitch, you really is a groupie
Shawty si no estoy al tanto de ellos
Shawty if I'm not aware of them
Sabes que estoy a punto de empezar a transmitirlos
You know I'm 'bout to start airing 'em
Sólo me quedo con animales, más profundo que el acuario Shedd
All I hang with is animals, deeper than the Shedd Aquarium
Los negros son tan falsos que matarán a sus amigos
Niggas so fake, they'll kill they friend
Y en el funeral aparecer y cargarlos (falso como el carajo)
And at the funeral show up and carry 'em (fake as fuck)
Tan pronto como todo el mundo se vaya
Soon as everybody leave
Escupe en su tumba en cuanto lo entierren
Spit up on his grave soon as they bury him
Todavía locos, esa es la mejor parte (la mejor parte)
They still mad, that's the best part (best part)
Dame más mordida con menos corteza (corteza)
Give me more bite with the less bark (bark bark)
Puedes poner a tu perra en la correa (correa)
You can put your bitch on the leash (leash)
O arrastraré a esa perra a PetSmart
Or I'ma drag that bitch right to PetSmart
Te dejaré elegir, pero yo hago las reglas
I'ma let you choose, but I make the rules
Guárdame una herramienta, así que juega con calma
Keep me a tool, so play it cool
¿En segundo lugar a quién? No, nunca pierdo
Second to who? No, I never lose
Siempre me corrió primero como el día de abril tontos
I always cum first like the day April Fools
Tomaré un tren al dinero, subiré un avión al dinero
I'll take a train to the money, ride a plane to the money
Montar un pene al dinero, ¿qué hace?
Ride a dick to the money, what it do?
Tengo tanto papel sobre mí
I got so much paper on me
Mi amigo piensa que voy a volver a la escuela
My homie thinkin' that I'm 'bout to go right back to school
Un gran helicóptero en mí como Bruce, ayy (Bruce)
Big chopper on me like Bruce, ayy (Bruce)
Boca grande, perra que es un alce, ayy (alce)
Big mouth, bitch that's a moose, ayy (moose)
Toda mi vida he estado rompiéndome como un Snapple
All my life I've been snappin' like a Snapple
Sí, saben que tengo el jugo
Yeah they know I got the juice
¿Cómo te queda el pelo, pero tu renta no está pagada?
How your hair stay laid but your rent ain't paid?
¿Y tu cama no está hecha, pero eres friki?
And your bed ain't made but you geek?
Las perras están sucias, las bragas parecen limonada
Bitches be dirty, panties look like lemonade
Cada vez que se joden y orinan
Every time they fuck around and pee
Sólo estoy montando el ritmo, siempre entregando calor
I just be ridin' the beat, always deliver heat
Entonces me lo como, eso es Uber Eats
Then I eat it up, that's Uber Eats
No quieren carne porque salgo con perras
They don't want beef 'cause I pop up on bitches
Como esquinas cuando se metan en unas sábanas más nuevas, bah
Like corners when tuckin' in some newer sheets, bah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de cupcakKe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: