Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 28

Starbucks

cupcakKe

Letra

Starbucks

Starbucks

El dinero viene, tiene que contarlo, es una necesidad
Money comin' in, gotta count it, it’s a must

Desde que fuman negros, eso es una bocanada de Cheeto Hot Cheeto
Since you smokin' niggas, that's a Hot Cheeto puff

Todo lo que hacen estos negros es caminar como si fueran duros
All these niggas do is walk around like they tough

Hasta que un negro sea disparado como el trasero de Mussolin
’Til a nigga get shot like Mussolin's butt

Al diablo con todo eso, no tengo que actuar duro
Fuck all that shit, I don't gotta act hard

21 y estoy caminando con una tarjeta negra
21 and I'm walkin' with a black card

Hice un cheque, debería ser una estrella del track
Ran up a check, I should be a track star

No está comiendo bien, así que le hago un pedo al gato
He ain't eatin' right, so I make the cat fart

Justo en esa cara de negro
Right on that nigga face

Debería haber visto su expresión, parece que lo han machacado
Should've saw his expression, look like he got maced

Al carajo con lo que dice ese negro (al diablo con él, al diablo con él)
Fuck what that nigga say (fuck him, fuck him)

Zapatos desatados, pero todavía gano una carrera
Shoes untied, but I still win a race

Estoy en otro nivel, perra, me destaco (destaque)
I’m on a whole ’nother level, bitch, I stand out (stand out)

Tarro de galletas perras consiguió que las manos fuera (manos fuera)
Cookie jar bitches got they hands out (hands out)

Si no contestas, entonces estoy en la casa de tu hombre (casa de hombre)
If you don't answer, then I’m at your man's house (man's house)

Apodo, «Get More», porque salió corriendo
Nickname, "Get More," 'cause he ran out

¿Qué tendencias has establecido? ¿Puedo preguntar? (¿Puedo preguntar?)
What trends have you set? Can I ask? (Can I ask?)

Los frentes de encaje Rockin, pero tú entras el último
Rockin’ lace fronts but you come in last

Las azadas juran que van a conseguir esa bolsa (¿qué?)
Hoes swear they be gettin' that bag (what?)

Mismo perra usar ropa con una etiqueta
Same bitch wear clothes with a tag

La música de culo débil tiene mi oído sangrando
Weak ass music got my ear bleedin'

Mis perras no saltan, no nos animamos
My bitches don't jump, we ain't cheerleadin'

Ruido en la cuna, no temo a los demonios
Noise in the crib, I don't fear demons

Aclamando que se despertaron, pero aún sueñan
Claimin' they woke, but they still dreamin'

Despiértalo con una taza grande, taza grande, taza grande
Wake him up with a large cup, large cup, large cup

Dale un poco de Starbucks, Starbucks, Starbucks
Give him some of that Starbucks, Starbucks, Starbucks

Cuando me ven, estrellados, estrellados, estrellados
When they see me, they starstruck, starstruck, starstruck

Mucho dinero, llámalo Starbucks, Starbucks, Starbucks
Big money, call it Starbucks, Starbucks, Starbucks

Tanto dinero, no sé qué hacer con él (hazlo con él)
So much money, I don't know what to do with it (do with it)

Podría joderme, atar mi zapato con él (zapato con él)
Might fuck around, tie my shoe with it (shoe with it)

El mismo culo yo con una nueva imagen (nueva imagen)
Same-ass me with a new image (new image)

Todos sabemos por qué los dientes cortos fallan
We all know why shorty tooth missin'

Me pongo directo a él, no me detengo (no me detengo)
I get straight to it, I don't stall (I don't stall)

Bordes en el Sr. Limpio, perra, calvo (cabeza calva)
Edges on Mr. Clean, bitch, bald (bald head)

Dijiste que esa vagina más apretada que una pajita
You said that pussy tighter than a straw

Pero me dijo que ni siquiera podía sentirlo crudo
But he told me he couldn't even feel it raw

Vale, um, hola
Okay, um, hello

Perra asustada, espantapájaros
Scared bitch, scarecrow

Algunas de mis uñas se rompieron
Some of my nails broke

Porque hice que su ojo coincida con su codo, espera
'Cause I made her eye match her elbow, wait

No tengo tiempo para ningún rival (rival)
Ain't got time for no rival (rival)

Me quedo reservado como la Biblia (biblia)
I stay booked like the Bible (bible)

En estas calles, soy tan responsable
In these streets, I'm so liable

Para llevar ese rifle y enviar azadas más altas que el Eiffel
To tote that rifle and send hoes higher than the Eiffel

Las cosas nunca se detienen como una mamá caliente
Shit never stop like a hot mom

Estoy aquí hasta el final como dot com
I'm here to the end like dot com

¿Los rastas se levantan como, Wagwan?
Rastas pull up like, Wagwan?

Avísame si necesitas una nueva escopeta
" Let me know if you need a new shotgun

Yo soy como: Bien, merch eso, tío
I'm like: Okay, merch that, uncle

Demasiado dinero, ¿cómo puedo ser humilde?
Too much money, how can I be humble?

Nunca podré ser una decepción, salvo eso para el pelo en Rapunzel
I can never be a letdown, save that for the hair up on Rapunzel

Despiértalo con una taza grande, taza grande, taza grande
Wake him up with a large cup, large cup, large cup

Dale un poco de Starbucks, Starbucks, Starbucks
Give him some of that Starbucks, Starbucks, Starbucks

Cuando me ven, estrellados, estrellados, estrellados
When they see me, they starstruck, starstruck, starstruck

Mucho dinero, llámalo Starbucks, Starbucks, Starbucks
Big money, call it Starbucks, Starbucks, Starbucks

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de cupcakKe e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção