Traducción generada automáticamente
I Have A Special Plan For This World
Current 93
Tengo un plan especial para este mundo
I Have A Special Plan For This World
Cuando todos los que has amado finalmente se han ido
When everyone you have ever loved is finally gone
cuando todo lo que siempre has querido finalmente se hace con
When everything you have ever wanted is finally done with
cuando todas tus pesadillas están por un tiempo oscurecidas
When all of your nightmares are for a time obscured
como por un faro sin cerebro brillante
As by a shining brainless beacon
o un eclipse cegador de las muchas formas terribles de este mundo
Or a blinding eclipse of the many terrible shapes of this world
cuando estás tranquilo y alegre
When you are calm and joyful
y finalmente completamente solo
And finally entirely alone
entonces en una gran nueva oscuridad
Then in a great new darkness
finalmente ejecutarán su plan especial
You will finally execute your special plan
uno necesita tener un plan alguien dijo que fue convertido en las sombras
One needs to have a plan someone said who was turned away into the shadows
y que yo había creído estaba durmiendo o muerto
And who i had believed was sleeping or dead
imagina que dijo toda la carne que se come
Imagine he said all the flesh that is eaten
los dientes que se desgarran en ella
The teeth tearing into it
la lengua saboreando su sabor
The tongue tasting its savor
y el hambre de ese gusto
And the hunger for that taste
Ahora quita esa carne que dijo
Now take away that flesh he said
quitar los dientes y la lengua
Take away the teeth and the tongue
el sabor y el hambre
The taste and the hunger
quitarle todo tal como es
Take away everything as it is
ese era mi plan
That was my plan
mi propio plan especial para este mundo
My own special plan for this world
He escuchado estas palabras y sin embargo no me pregunto
I listened to these words and yet i did not wonder
si esta criatura a la que yo había pensado dormida o muerta alguna vez se acercara a su visión
If this creature whom i had thought sleeping or dead would ever approach his vision
incluso en sus sueños más profundos
Even in his deepest dreams
o su muerte más duradera
Or his most lasting death
porque había oído hablar de tales planes tales visiones
Because i had heard of such plans such visions
y yo sabía que no veían lo suficiente
And i knew they did not see far enough
pero lo que se exigía en una forma de un plan
But what was demanded in a way of a plan
necesitaba ir más allá de la lengua y los dientes y el hambre y la carne
Needed to go beyond tongue and teeth and hunger and flesh
más allá de los huesos y el polvo de los huesos y el viento que vendría a soplar el polvo
Beyond the bones and the very dust of bones and the wind that would come to blow the dust away
y así empecé a imaginar una oscuridad que estaba mucho antes de la oscuridad de la noche
And so i began to envision a darkness that was long before the dark of night
y una luz extrañamente brillante
And a strangely shining light
que no debía nada a la luz del día
That owed nothing to the light of day
ese día puede parecer como otros días
That day may seem like other days
una vez más sentimos las pequeñas piernas temblorosas
Once more we feel the tiny legged trepidations
una vez más estamos destrozados por un gran miedo
Once more we are mangled by a great grinding fear
pero ese día no tendrá otros después de
But that day willhave no others after
no más mundos como este seguirán
No more worlds like this will follow
porque tengo un plan
Because i have a plan
un plan muy especial
A very special plan
no más mundos como este
No more worlds like this
No más días como ese
No more days like that
sólo hay cuatro maneras de morir un espíritu sardónico podría haberme dicho
There are but four ways to die a sardonic spirit might have said to me
hay una muerte que ocurre relativamente repentinamente
There is dying that occurs relatively suddenly
hay morir que se produce relativamente poco a poco
There is dying that occurs relatively gradually
hay morir que se produce relativamente sin dolor
There is dying that occurs relatively painlessly
hay la muerte que está llena de dolor
There is the death that is full of pain
por lo tanto, por diversos medios se combinan
Thus by various means they are combined
lo repentino y lo gradual
The sudden and the gradual
el indoloro y el doloroso
The painless and the painful
para ceder, pero cuatro maneras de morir
To yield but four ways to die
y no hay otros
And there are no others
incluso después de que la voz dejó de hablar
Even after the voice stopped speaking
Lo escuché para hablar de nuevo
I listened for it to speak again
después de que hayan pasado las horas y el día y los años
After hours and day and years have passed
He escuchado algunas palabras más
I listened for some further words
sin embargo, todo lo que oí fueron los ecos más débiles que me recordaban
Yet all I heard were the faintest echoes reminding me
no hay otros
There are no others
no hay otros
There are no others
fue entonces cuando empecé a concebir para este mundo
Was it then that I began to conceive for this world
un plan especial?
A special plan?
no hay medios para escapar de este mundo
There are no means for escaping this world
penetra incluso en tu sueño
It penetrates even into your sleep
y es su sustancia
And is his substance
estás atrapado en tu propio sueño
You are caught in your own dreaming
donde no hay espacio
Where there is no space
y un infierno para siempre donde no hay tiempo
And a hell forever where there is no time
no puedes hacer nada que no te digan que hagas
You cant do nothing you aren't told to do
no hay esperanza de escapar de este sueño
There is no hope for escape from this dream
eso nunca fue tuyo
That was never yours
las mismas palabras que hablas son sólo sus mismas palabras
The very words you speak are only its very words
y hablas como un traidor
And you talk like a traitor
bajo su incesante tortura
Under its incessant torture
hay muchos que tienen diseños en este mundo
There are many who have designs upon this world
y soñar con reformas salvajes y vastas
And dream of wild and vast reformations
Los he oído hablar mientras duermen
I have heard them talking in their sleep
de mutaciones elegantes
Of elegant mutations
y astutas aniquilaciones
And cunning annihilations
Los he oído susurrar en las esquinas de casas torcidas
I have heard them whispering in the corners of crooked houses
y en los callejones y estrechas calles traseras de este torcido universo crujido
And in the alleys and narrow back streets of this crooked creaking universe
que con sus nuevos diseños se hicieron recta y sonido
Which they with their new designs were made straight and sound
pero cada uno de estos diseños nuevos y mal concebidos
But each of these new and ill conceived designs
está trastornado en su corazón
Is deranged in its heart
porque ven este mundo como si fuera solo y original
For they see this world as if it were alone and original
y no como sólo uno de contar con los demás
And not as only one of count with others
cuyas pesadillas preceden
Whose nightmares all precede
como un horrible jardín cultivado a partir de una sola semilla
Like a hideous garden grown from a single seed
He oído hablar a estos soñadores mientras dormían
I have heard these dreamers talking in their sleep
y yo estoy esperando por ellos
And i stand waiting for them
como en la parte superior de un tramo oscuro de escaleras
As at the top of a darkened flight of stairs
no saben nada de mí
They know nothing of me
y ninguno de los secretos de mi plan especial
And none of the secrets of my special plan
mientras yo sé cada paso de crujido torcido de ellos
While i know every crooked creaking step of theirs
era la voz de alguien que estaba esperando en las sombras
It was the voice of someone who was waiting in the shadows
que estaba mirando a la luna y esperando que yo girara la esquina
Who was looking at the Moon and waiting for me to turn the corner
y entrar en una calle estrecha
And enter a narrow street
y pararse con él en el opaco esmalte de la luz de la luna
And stand with him in the dull glaze of moonlight
entonces él me dijo
Then he said to me
susurró
He whispered
que mi plan fue mal concebido
That my plan was misconceived
que mi plan especial para este mundo fue un terrible error
That my special plan for this world was a terrible mistake
porque, dijo, no hay nada que hacer y no hay adónde ir
Because, he said, there is nothing to do and there is no where to go
no hay nada que ser y no hay nadie que saber
There is nothing to be and there is no one to know
su plan es un error, repitió
Your plan is a mistake, he repeated
este mundo es un error, respondí
This world is a mistake, i replied
los niños siempre lo siguieron
The children always followed him
cuando lo vieron saltando por
When they saw him hopping by
un paseo divertido
A funny walk
un hombre divertido
A funny man
un divertido divertido hombre divertido
A funny funny funny man
les hacía reír a veces
He made them laugh sometimes
los hizo reír oh sí lo hizo
He made them laugh oh yes he did
lo hizo lo hizo lo hizo lo hizo
He did he did he did he did
oh cómo los hizo rodar
Oh how he made them roll
un día los llevó a un lugar
One day he took them to a place
conocía un lugar especial
He knew a special place
y les dijo cosas sobre este mundo
And told them things about this world
este divertido divertido mundo divertido
This funny funny funny world
que los hacía reír a veces
Which made them laugh sometimes
los hizo reír oh sí lo hizo
He made them laugh oh yes he did
lo hizo lo hizo lo hizo lo hizo
He did he did he did he did
oh cómo los hizo rodar
Oh how he made them roll
entonces el hombre divertido que los hizo reír
Then the funny man who made them laugh
a veces lo hacía
Sometimes he did
les reveló su plan especial
Revealed to them his special plan
su plan divertido muy especial
His very special funny plan
sabiendo que entenderían
Knowing they would understand
y tal vez reír a veces
And maybe laugh sometimes
los hizo reír
He made them laugh
Oh, sí, lo hizo
Oh yes he did
lo hizo lo hizo lo hizo lo hizo
He did he did he did he did
sus ojos crecieron por debajo de allí párpados
Their eyes grew wide beneath there lids
y cómo los hizo rodar
And how he made them roll
Aprendí los hechos de un lunático
I first learned the facts from a lunatic
en una habitación oscura y tranquila que olía a tiempo y espacio rancio
In a dark and quiet room that smelled of stale time and space
no hay gente
There are no people
nada como eso
Nothing at all like that
el fenómeno humano no es sino la suma de capas densamente enrolladas de ilusión
The human phenomenon is but the sum of densely coiled layers of illusion
cada uno de los cuales se enrolla en la locura suprema
Each of which winds itself upon the supreme insanity
pero hay personas de cualquier tipo
But there are persons of any kind
cuando todo lo que puede ser son espejos sin sentido
When all that can be is mindless mirrors
riendo y gritando mientras desfilan sobre
Laughing and screaming as they parade about
en un sueño sin fin
In an endless dream
pero cuando le pregunté al lunático qué era
But when i asked the lunatic what it was
se juró dentro de estos espejos
It swore itself within these mirrors
mientras marchaban sin fin en tiempo y espacio rancio
As they marched endlessly in stale time and space
sólo miró y sonrió
He only looked and smiled
luego se rió y gritó
Then he laughed and screamed
y en sus ojos negros y vacíos
And in his black and empty eyes
vi por un momento como en un espejo
I saw for a moment as in a mirror
una forma la sombra de la divinidad
A form the shade of divinity
en vuelo de su infinito rancio
In flight from its stale infinity
del tiempo y el espacio y lo peor de todo
Oftime and space and the worst of all
de este mundo sueña
Of this world dreams
mi plan especial para la risa
My special plan for the laughter
y los gritos
And the screams
Fuimos a ver un pequeño espectáculo
We went to see some little show
que fue puesta en escena en un viejo cobertizo
That was staged in an old shed
más allá del borde de la ciudad
Past the edge of town
y en sus inicios todo parecía bien
And in its beginnings all seemed well
el escenario de la cortina en miniatura brillaba en la oscuridad
The miniature curtain stage glowed in the darkness
mientras esas muñecas rebotaban en sus cuerdas ante nuestros ojos
While those dolls bounced along on their strings before our eyes
y en sus inicios todo parecía bien
And in its beginnings all seemed well
pero luego llegó un punto de inflexión que algunos han notado
But then there came a suttle turning point which some have noticed
y yo era uno
And i was one
que en silencio dejó el espectáculo
Who quietly left the show
No, no lo hice
No i did not
porque podía ver a dónde iban las cosas
Because i could see where things were going
como las travesuras de esas muñecas se hicieron extrañas
As the antics of those dolls grew strange
y las cuerdas frágiles se tensa
And the fragile strings grew taut
con sus pequeños tirones, extremidades diminutas
With their tiny pullings, tiny limbs
los otros a mi alrededor se horrorizaron
The others around me became appalled
y se alejó y abandonó el espectáculo
And turned away and abandoned the show
que fue puesta en escena en un viejo cobertizo
That was staged in an old shed
más allá del borde de la ciudad
Past the edge of town
pero quería ser testigo de lo que nunca podría ser
But i wanted to witness what could never be
Quería ver lo que no podía ser visto
I wanted to see what could not be seen
pero el momento del desastre consumado
But the moment of consummate disaster
mis marionetas se volvieron para enfrentar al tiritero
My puppets turned to face the puppet master
Era crepúsculo y me paré en una neblina grisácea del vasto edificio vacío
It was twilight and i stood in a grayish haze of the vast empty building
cuando el silencio fue enriquecido por una voz reverberante
When the silence was enriched by a reverberant voice
todas las cosas de este mundo que decía
All the things of this world it said
son de una sola esencia
Are of but one essence
para el cual no hay palabras
For which there are no words
esta es la mayor parte que no tiene principio ni fin
This is the greater part which has no beginning or end
y la única esencia de este mundo para la que no puede haber palabras
And the one essence of this world for which there can be no words
es que todas las cosas de este mundo
Is that all the things of this world
esta es la parte menor que tuvo un principio y tendrá un fin
This is the lesser part which had a beginning and shall have an end
y para las cuales las palabras fueron concebidas únicamente para hablar de
And for which words were conceived solely to speak of
los pequeños seres rotos de este mundo dijo
The tiny broken beings of this world it said
los comienzos y finales de este mundo decía
The beginnings and endings of this world it said
para lo cual las palabras fueron concebidas únicamente para hablar de
For which words were conceived solely to speak of
ahora eliminar estas palabras y lo que queda me pide
Now remove these words and what remains it asks me
mientras estaba parado en el crepúsculo de ese vasto edificio vacío
As i stood in the twilight of that vast empty building
pero no respondí
But i did not answer
la pregunta se hizo eco una y otra vez
The question echoed over and over
pero permanecí en silencio hasta que los ecos murieron
But i remained silent until the echoes died
y como el crepúsculo pasó a la noche sentí mi
And as twilight passed into the evening i felt my
plan especial para el que no hay palabras
Special plan for which there are no words
moviéndose hacia una mayor oscuridad
Moving towards a greater darkness
hay algunos que no tienen voces
There are some who have no voices
ni nadie que hable jamás
Or none that will ever speak
por las cosas que saben sobre este mundo
Because of the things they know about this world
y las cosas que sienten sobre este mundo
And the things they feel about this world
porque los pensamientos que llenan un cerebro
Because the thoughts that fill a brain
que es un cerebro dañado
That is a damaged brain
porque el dolor que llena un cuerpo
Because the pain that fills a body
que es un cuerpo dañado
That is a damaged body
existe en otros mundos
Exists in other worlds
innumerables otros mundos
Countless other worlds
cada uno de los cuales está solo en una infinita oscuridad vacía
Each of which stands alone in an infinite empty blackness
para el cual no se conciben palabras
For which no words are being conceived
y donde no hay voces que puedan hablar
And whereno voices are able to speak
cuando un cerebro está lleno sólo de pensamientos dañados
When a brain is filled only with damaged thoughts
cuando un cuerpo dañado se llena solo de dolor
When a damaged body is filled only with pain
y está solo en un mundo rodeado de infinidad de negrura vacía
And stands alone in a world surrounded by infinite empty blackness
y existe en un mundo para el que no hay un plan especial
And exists in a world for which there is no special plan
cuando todos los que has amado finalmente se han ido
When everyone you have ever loved is finally gone
cuando todo lo que siempre has querido finalmente se hace con
When everything you have ever wanted is finally done with
cuando todas tus pesadillas están por un tiempo oscurecidas
When all of your nightmares are for a time obscured
como por un faro sin cerebro brillante
As by a shining brainless beacon
o un eclipse cegador de las muchas formas terribles de este mundo
Or a blinding eclipse of the many terrible shapes of this world
cuando estás tranquilo y alegre
When you are calm and joyful
y finalmente completamente solo
And finally entirely alone
entonces en una gran nueva oscuridad
Then in a great new darkness
finalmente ejecutarán su plan especial
You will finally execute your special plan
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Current 93 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: