Traducción generada automáticamente

Al Capone
Current Swell
Al Capone
Al Capone
In de vroege vieze dertig van de grote depressie was er een verbodIn the early dirty thirty's of the great depression there was a prohibition
maar niemand luisterde naar henbut no one listened to them
Politie, de priester en de rechter op de proef,Police and the priest and the judge on trial,
ze stonden er zelfs om bekend af en toe een drankje te doenthey were even know to have a drink every once in a while
Dus het was schieten om te doden op het slagveld in het centrum van Chicago,So it was shoot to kill in the battlefield downtown chicago,
waar Elliot Ness het opnam tegen de beste van de maffia, zijn naam was meneer Al Caponewhere Elliot Ness took on the mafia's best his name was Mr Al Capone
opgegroeid op straat, het was slechts een kwestie van tijd, nu is hij degeneraised up in the streets it was only a matter of time now he's the one
die alles regelt, drank over de grens duwttakin care of it all pushin booze across the border line
en hij zei 55 gallons in het vat vol met roggeand he said 55 gallons to the barrel filled up with rye
in de achterkant van een vrachtwagen aan de andere kant en het zal niet lang duren tot het aankomtin the back of a truck on the other side and it won't be long till it arrives
als je je doden niet aan mij verkoopt, zal ik jou en je familie vermoordenif you don't buy your dead to me I'll kill you and your family
Ik heb geen tijd voor de spelletjes die je speelt, ik ben zakenman, Al Capone is de naamI don't have time for the games you play I'm buisness man al capones the name
zie je niet dat tijd geld voor me is en je verspilt al mijn tijddon't you see time is money to me and you're wastin all my time
dus je geeft al mijn centen uitso you're spendin up all my dime
nu moet je een keuze makennow you better make up your mind
hoe kan één man alleen een rijk op zich nemen, zei ikhow can one man take on an empire alone i said
hoe kan één man je gedachten veranderen als ze zo hard zijn als steenhow can one man change your mind when its as thick as stone
het is als een naald in een hooiberg, het aangaan van een man zoals dat en jeits like a needle in a hay stack takin on a man like that and you're
gaat het feit niet veranderen als je over de rivier bent en je wordt gekaaptnot gonna change the fact when you're over the river and you're gettin hi jacked
hij zei 55 gallons in het vat vol met roggehe said 55 gallons to the barrel filled up with rye
in de achterkant van een vrachtwagen aan de andere kant en het zal niet lang duren tot het aankomtin the back of a truck on the other side and it won't be long till it arrives
als je je doden niet aan mij verkoopt, zal ik jou en je familie vermoordenif you don't buy your dead to me I'll kill you and your family
Ik heb geen tijd voor de spelletjes die je speelt, ik ben zakenman, Al Capone is de naamI don't have time for the games you play I'm buisness man al capones the name
zie je niet dat tijd geld voor me is en je verspilt al mijn tijddon't you see time is money to me and you're wastin all my time
dus je geeft al mijn centen uitso you're spendin up all my dime
nu moet je een keuze makennow you better make up your mind
jij, je verspilt al mijn tijdyou, you're wastin all my time
dus je geeft al mijn centen uitso you're spendin up all my dime
nu moet je een keuze makennow you better make up your mind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Current Swell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: