Traducción generada automáticamente

Another Life
Currents
Otra Vida
Another Life
Sentiste el sueño en cámara lentaYou felt the slow-motion dream
Conocías las consecuenciasYou knew the consequence
Una solución rápida, sin preocupacionesA quick fix, you're worry-free
¿Cuál es la diferencia?What's the difference?
Un corte en la carneA pierce of the flesh
Sellaste su muerteYou sealed her death
Deberías ser tú quien no esté respirandoIt should be you who's not breathing
Sentiste el sueño en cámara lentaYou felt the slow motion dream
Conocías las consecuenciasYou knew the consequence
Una solución rápida, sin preocupacionesA quick fix, you're worry-free
Flotando en la cima del mundo mientras su alma abandona su cuerpoFloating on top of the world as her soul leaves her body
Siento algo cambiar en míI feel something change in me
Hiciste tu cama, siempre drogado e ignoranteYou made your bed, always strung out, and ignorant
Viviendo en exceso solo para ser reprimidoLiving in excess only to be suppressed
Te sorprendería lo rápido que puede cambiar tu vidaYou'd be surprised just how fast your life can turn around
Intentas huir pero es demasiado tarde para retractarte ahoraYou try to run but it's too late to take it back now
¿Crees que lo has visto todo?You think you've seen it all?
¿Crees que lo has visto todo?You think you've seen it all?
Estás justo a tiempo para ver todo caerYou're just in time to watch the whole thing fall
¿Crees que lo has visto todo?You think you've seen it all?
¿Crees que lo has visto todo?You think you've seen it all?
Estás justo a tiempo para caerYou're just in time to take the fall
En la muerte, sigue el consueloIn death, solace follows
El producto final de tus erroresThe final product of your mistakes
El sueño está muerto, otra vida desperdiciadaThe dream is dead, another life laid to waste
En testimonio de tus fracasosIn testament to your failures
El producto final de tus errores, otra vida desperdiciadaThe final product of your mistakes, another life laid to waste
Sentiste el sueño en cámara lentaYou felt the slow-motion dream
Conocías las consecuenciasYou knew the consequence
Una solución rápida, sin preocupacionesA quick fix, you're worry-free
¿Cuál es la diferencia?What's the difference?
Un corte en la carneA pierce of the flesh
Sellaste su muerteYou sealed her death
Deberías ser tú quien no esté respirandoIt should be you who's not breathing
Ella no era una santa pero aún la atrajisteShe wasn't a saint but you still pulled her in
Todavía la tenías tan cerca de tu corazónYou still held her so close to your heart
Ahora dices que no estabas involucradoNow you say that you weren't involved
Y así es como terminaron las cosas, nunca fue suficienteAnd that's the way things ended up, it was never enough
Ahora te quedas vagando sin encontrar consuelo dentro de un mundo rotoNow you're left to wander finding no solace inside a broken world
Eres víctima de tu engañoYou're a subject to your deceit
No permitiré que saques lo mejor de míI won't let you get the best of me
Eres víctima de tu engañoYou're a subject to your deceit
¡No permitiré que me arrastres hacia tu miseria!I won't let you drag me down into your misery!
Dices que así es como terminaron las cosas, nunca fue suficienteYou say that that's the way things ended up, it's never enough
Apuesto a que es difícil ser un padre cuando siempre estás drogadoI bet it's hard to be a father when you're always out shooting up
Si me preguntas, te encuentro asquerosoIf you ask me, I find you fucking disgusting
No vale la pena el remordimiento o la salvación, eres víctima de tu engañoIt's not worth remorse or saving, you're a subject to your deceit
En la muerte, sigue el consueloIn death, solace follows
El producto final de tus erroresThe final product of your mistakes
El sueño está muerto, otra vida desperdiciadaThe dream is dead, another life laid to waste
En testimonio de tus fracasosIn testament to your failures
El producto final de tus errores, otra vida desperdiciadaThe final product of your mistakes, another life laid to waste
Si así es como quieres vivir tu vidaIf this is how you wanna live your life
Entiende que no sobrevivirásThen understand that you won't survive
Para ver un segundo de paz dentro de este enfermoTo see a second of peace inside this sick
Triste mundo de tu propia creaciónSad world of your own design
Si así es como quieres vivir tu vidaIf this is how you wanna live your life
Entiende que no sobrevivirásThen understand that you won't survive
Para ver un segundo de paz dentro de este enfermoTo see a second of peace inside this sick
Triste mundo de tu propia creaciónSad world of your own design
¡Desensibilizado!Desensitized!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Currents y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: