Traducción generada automáticamente

Shattered
Currents
Destrozado
Shattered
Lo único que quiero es paz, pero todo lo que siento es vergüenzaThe only thing I want is peace, but all I feel is ashamed
Tengo estos pensamientos enfermos y tristes y todo lo que hacen es repetirseI've got these sick, sad thoughts and all they do is replay
No hay forma de que esto sea lo que se supone que debo serThere's no way this is who I'm meant to be
Quiero que mi mente sea liberada, quiero que mis demonios sean abandonadosI want my mind to be released, I want my demons abandoned
Siempre dijeron que era una vergüenzaThey always said it was a shame
Vería mi cuerpo pudrirse cualquier día de la semanaI'd watch my body rot any given day of the week
Mi alma finalmente ha perdido cualquier posibilidad de sentirse bien de nuevoMy soul has finally lost any shot of feeling fine again
No veo nada igual, la oscuridad está aquí para quedarseI see nothing the same, the dark's here to stay
Pero no soy más una víctima que nadieBut I'm no more a victim than anyone
Que se siente como yo, ¿no merezco paz?Who feels like me, don't I deserve peace?
Es malditamente difícil cuando lo piensasIt's goddamn hard when you think it
Nunca importó si despertarías vivoNever mattered if you'd wake up alive
A menudo deseo poder borrar mi menteI often wish I could erase my mind
No más marioneta de todo este dolorNo more a puppet to all this pain
Tan cerca de finalmente sentir serenidadSo close to finally feeling serenity
No debería estar en esta correaI shouldn't be on this leash
Seré libre, decidiré mi propio destinoI will be free, I will decide my own fate
Siento el viento frío en mi espaldaI feel the cold wind on my back
Las cadenas han sido liberadasThe shackles have been released
Déjame salir al mundoLet me out into the world
Porque todo lo que quiero es ser libre'Cause all I ever want is to be free
Escucho al cielo llamando mi nombreI hear the sky calling out my name
Tú puedes ser tú, pero yo no soy yoYou may be you, but I'm not me
Déjame salir al mundo, deliberadamenteLet me out into the world, deliberately
Siempre dijeron que era una vergüenzaThey always said it was a shame
¿Por qué no puedes superarlo de una vez?Why can't you just get over it?
No funciona así, esto es una enfermedadIt doesn't work that way, this is a sickness
Tan inevitable como la muerte, fui hecho asíNo more preventable than death, I was made like this
Arranca mis ojos porqueTear out my eyes 'cause
No hay nada que verThere's nothing to see
Me encuentro más a menudo en mi cabeza que afueraI find myself in my head more often than I'm out
Esto es una enfermedadThis is a sickness
Esto es una enfermedadThis is a sickness
El pensamiento de alegría solo me duele másThe thought of joy just hurts me more
Y cada movimiento se siente como una tareaAnd every move feels like a chore
Pero eso no soy yo, quiero liberarmeBut that's not me, I want release
Dicen que el dolor es temporalThey say the pain is temporary
Dicen que el sentimiento no está destinado a durarThey say the feeling isn't bound to last
Nos aferramos a la luz pero a menudo encontramos que se somete a la oscuridadWe cling to light but often find it submits to dark
Muerto desde el principio, estaba muerto desde el maldito principioDead from the start, I was dead from the fucking start
Tal vez sé que no soy perfectoMaybe I know that I'm not perfect
Pero sé que no merezco esta prisiónBut I know I don't deserve this prison
Así es como soy, y nunca puedo perder el controlThat's just who I am, and I can never lose hold
Nunca perder el control de nuevoNever lose hold again
Por una vez, me encantaría sonreírFor once, I'd love to smile
Y por una vez significarlo finalmenteAnd for once to finally mean it
No quiero tener que mentirI don't want to have to lie
Siempre acechando, siempre ahíIt's always looming, it's always there
Siempre creciendo cada vez más presente en mis pesadillasAlways growing ever present in my nightmares
Siempre acechando, otro añoIt's always looming, another year
Cortándome, se va o desaparezcoCutting through me, it's gone or I disappear
No es justo tener que vivir de esta maneraIt's not fair to have to live this way
Veo a la gente restarle importanciaI see people shrug it off
Pero me consume y corrompeBut it consumes and corrupts me
Estoy rogando de rodillasI'm fucking begging on my hands and knees
Debería haber sido liberado hace muchoI should be long released
¿Por qué me lo ocultarías?Why would you keep that from me?
Siento el viento frío en mi espaldaI feel the cold wind on my back
Las cadenas han sido liberadasThe shackles have been released
Déjame salir al mundoLet me out into the world
Porque todo lo que quiero es ser libre'Cause all I ever want is to be free
Escucho al cielo llamando mi nombreI hear the sky calling out my name
Tú puedes ser tú, pero yo no soy yoYou may be you, but I'm not me
Déjame salir al mundo, deliberadamenteLet me out into the world, deliberately
Siento el viento frío en mi espaldaI feel the cold wind on my back
Las cadenas han sido liberadasThe shackles have been released
Déjame salir al mundoLet me out into the world
Porque todo lo que quiero es ser libre'Cause all I ever want is to be free
Nunca quise vivir asíI never wanted to live like this
Separado de todos los demásSeparated from all the rest
Pero así es como soy y nunca puedoBut that's just who I am and I can
Perder el control, nunca perder el control de nuevoNever lose hold, never lose hold again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Currents y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: