Traducción generada automáticamente

Cleopatra Zones
Curren$y
Zonas de Cleopatra
Cleopatra Zones
VidaLife
Subí mi dinero, compré el mismo auto dos vecesMy money up I bought the same car twice
Puse uno como pieza de museo en hieloI put one up museum pieces on ice
Un clásico futuro, tengo visiónA future classic I've got foresight
Estilo tan frío que no se puede robar, te dará congelaciónStyle too cold to be stole you'll get frost bite
A menudo imitado, aunque nunca copiado correctamenteI'm often imitated, though they never copy right
Logos en mi membrete, Jets con derechos de autorLogos on my letter head Jets copyright
Protegido, aprendí mi lección a través de algunos tratos que no estaban bienProtected learned my lesson through some deals that wasn't right
Neumáticos pelando como plátanos, quemando en el semáforoTires peeling like bananas burnouts at the light
Tiro mi set por la ventana, sabemos lo que les gusta a esas chicasThrow my set up out the window, we know what them hoes like
Nigga rico, las chicas eligen a primera vistaRich nigga, hoes choose upon sight
Mierda nena, quiero camarones con ese arrozShit baby girl I want some shrimp with that rice
Ella sabe que esos niggas de mi lado manejan buenos autosShe know them niggas from my side drive nice cars
Los estacionan en lofts, desaparecen por la nochePark 'em at lofts, disappear for the night
Cuatro corchos en mi cubeta, Rosé, ClicquotFour corks in the in my bucket, Rose, Clicquot
En mi sistema estoy bien, tranquila perra, no te pongas toda psicópataIn my system I'm right, bitch calm down, don't be acting all pysched
No soy uno de esos tipos que se apuran a comprarI'm not one of them guys, that's gon' hurry up and buy
Soy relajado, no tengo que presionar para follar, vas a querer dármeloI'm laid back I ain't gotta press to fuck, you gon' wan' give me that
Mientras sigo liando algo fuerteAs I proceed to roll up something loud
¡Explota tus tímpanos, perra, estoy en la cima, fuma algo!Bust yo ear drums, bitch I'm bossed out, smoke something
Viviendo a través de estas gafas de Vice CityLiving through these, vice city goggles
Disparos en la azotea de vodka, helipuerto, de bar en barRoof top shots of vodka, helipad, bar hopping
Cancela a esa perra, compra una nueva, siempre estoy de comprasCancel that bitch, buy a new one, I'm always shopping
Mueve como la mafia sobre el MediterráneoMove as the mob over the Mediterranian
El dinero hace que los esnob pregunten de nuevo en qué carril estáMoney make the snobbish ask again what lane he in
Detecto chupasangres como nacidos en TransilvaniaSpot blood suckers like born Transylvanian
La cuadra tan caliente, rezan para que llueva de nuevoBlock so hot, they praying for it to rain again
Estoy en tres dígitos fuera de este fríoI'm triple digits outside of this cool
Si el sudor se rompe, ella rompe sus reglasIf sweat get broke, she breaking her rules
Cada vecindario tiene un LeBron y un JordanE'ry neighborhood got a LeBron and a Jordan
Y los Jumpmans representan saltar del porcheAnd the Jumpmans stand for jumping off the porch and
Los cuernos describen que me salí con una pequeña fortunaHorns describe I got away with a small fortune
En mi vida, mi derecho a vivirIn my life, my right to live
Pensamientos de mala conducta, trozos de carne molidaMisconductly thoughts, bits of ground chuck
Atormenta tu desconfianza, no sé dónde terminasteHaunts of ya mistrust, don't know where ya wound up
Tanto blanco que creo que Cristo nos encontróSo much white think Christ done found us
Y nunca olvido cuando intentaron ahogarnosAnd I never forget when they tried to drown us
Hemos enterrado a tantos y rezado por muchos másWe done buried so many, and prayed for way more
Cuando el miedo no está en nosotros, estamos en el radarWhen scary ain't in us we on the radar
Sangre de un joven inocente, su padre entumecidoBlood of an innocent youngin', his father numbin'
Masacres en el cine, ¿en qué nos estamos convirtiendo?Massacres at the movie theater, what we becomin'?
Batalla en mis Barkley's, esta tarjeta negra, mis llaves de autoBattle in my Barkley's, this black card, my car keys
Enseñé a los hustlas en mi tiempo libre, les enseñéI tutored to the hustlas spare time, I taught these
El glamour y el dinero hacen que no quiera irsePizzazz and the paper make her don't want leave
El enchufe tan dulce que un diabético los querríaPlug so sweet a diabetic want these
Estoy en los hongos y Ketel OneI'm on the shrooms and Ketel One
¿Ves estos zapatos? nunca corremosSee these shoes? we never run
Un mejor equipo nunca vendráBetter crew will never come
En la vida, las perras son mías, las perras van a fumar algoOn the life bitches are mine, bitches gonna smoke somethin
En la vida, las perras son mías, las perras van a fumar algo conmigoOn the life bitches are mine, bitches gonna smoke somethin with me
Solo traje esto aquí para míJust brought this here for me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Curren$y y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: