Traducción generada automáticamente
Queen of Detroit
Curtis Eller's American Circus
Reina de Detroit
Queen of Detroit
Bueno, la hierba estaba rompiendo el concreto y la piedraWell the grass was breaking up the concrete and the stone
Fue entonces cuando tropezó en la ciudadThat's when she stumbled into town
Y nadie iba a ningún ladoAnd nobody was goin' anywhere
Así que fueron y cerraron el monorraílSo they went and shut the monorail down
Y hay sillas de ruedas rodando por el medio de la calleAnd there's wheelchairs rolling down the middle of the road
Y campos de maíz en la Avenida Rosa ParksAnd corn fields on Rosa Parks Avenue
Y un par de ojos oscuros en la ventana del segundo pisoAnd a pair of dark eyes in the second story window
Y cada vez que te mueves te siguenAnd everytime you move they follow you
Pero Mona entró a la ciudad con nada más que sus zapatosBut Mona walked into the town with nothing but her shoes
Y dijo: 'Nunca te miraré a los ojos, pero siempre diré la verdad'And said" I'll never look you in the eyes but I'll always tell the truth"
Y el diablo se despertó empapado en sudor frío en ToledoAnd the devil woke up in a cold sweat down in Toledo
Todos recordamos a Mona, ella es la Reina de DetroitWell we all remember Mona she's the Queen of Detroit
Y nos llevará a todos al centroAnd she's gonna drive us all downtown
Donde los renos nadan a través de ese río sucioWhere the reindeer swim across that filthy river
Y los perros callejeros han invadido la ciudadAnd the stray dogs have overrun the town
Ella tiene una pluma de cobre del ala de un ángelShe's got a copper feather from the wing of an angel
Y está flotando en un campo negroAnd it's floating in a field of black
Ella tiene los medios para hundir Belle Isle como un anclaShe got the means to sink Belle Isle like an anchor
Pero ese mono con sombrero no va a regresarBut that monkey in the hat ain't coming back
Pero Mona entró a la ciudad con nada más que sus zapatosBut Mona walked into the town with nothing but her shoes
Y dijo: 'Nunca te miraré a los ojos y nunca diré la verdad'And said, "I'll never look you in the eyes and I'll never tell the truth"
Y el diablo se despertó empapado en sudor frío en ToledoAnd the devil woke up in a cold sweat down in Toledo
Y él está conduciendo hacia el norte en el carril de adelantamientoAnd he's drivin' up north in the passing lane
Y el sol brillaba pero las calles están llenas de lluviaAnd the sun was shining but the streets are full of rain
Cuando el Diablo toma una esposa humana no hay anilloWhen the Devil takes a human wife there ain't no ring
Pero Mona puso el auto en estacionamiento y salió de los palosBut Mona put the car in park and walked out of the sticks
Dijo: '¿Cuál es la mejor salida para tomar la 696?'She said, "what's the best exit to pick up 696"
Y el diablo se despertó empapado en sudor fríoAnd the devil woke up in a cold sweat
Sí, el diablo se despertó empapado en sudor fríoYea the devil woke up in a cold sweat
En ToledoDown in Toledo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Curtis Eller's American Circus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: