Traducción generada automáticamente
Holding Me Down
Curtis Peoples
Aferrándome
Holding Me Down
Darling, esto se está volviendo viejoDarlin' it's getting old
Todo el drama por el que me haces pasar, whoaAll the drama that you put me through, whoa
He vuelto a cuestionar mi razonamientoI've second guessed my reasoning
Por dar todo lo que tengo para amarteFor giving all I have to loving you
No puedo esperar otra nocheCan't wait another night
Me voy esta nocheI'm getting out tonight
Voy a decirlo todoI'm gonna lay it all out
Oh, siento que quiero irme porque me estás aferrandoOh, I feel like leaving 'cause you're holding me down
Envuelto en cadenas, sí, me estás aferrandoWrapped up in chains, yeah, you're holding me down
Tengo que escapar si quiero sobrevivirGotta break away if I'm gonna survive
Al diablo contigo, nena, mi peor amor de todos los tiemposTo hell with you, baby, my worst love of all time
Un poco de amor tienes que intentarA little love you gotta try
Para hacerme entrar o sacarme de aquí, whoaTo get me in of get me outta here, whoa
Antes de reír, siempre llorasBefore you laugh, you always cry
Los estados de ánimo cambian como el anillo que llevasMoods changing like the ring you wear
No esperaré otra nocheWon't wait another night
Me voy esta nocheI'm getting out tonight
Voy a decirlo todoI'm gonna lay it all out
Oh, siento que quiero irme porque me estás aferrandoOh, I feel like leaving 'cause you're holding me down
Envuelto en cadenas, sí, me estás aferrandoWrapped up in chains, yeah, you're holding me down
Tengo que escapar si quiero sobrevivirGotta break away if I'm gonna survive
Al diablo contigo, nena, mi peor amor de todos los tiemposTo hell with you, baby, my worst love of all time
Escúchame, nena, por un segundo si está bien, está bien, todoListen to me baby for a second if that's alright, alright, all
Se me están acabando las razones por las que vuelvo aquí cada noche (por lo que estoy llorando)Running out of reasons why I'm back here every night (what I'm crying about)
Nada nunca se ha sentido tan mal en mi vida (por lo que estoy llorando)Nothings ever felt so wrong in my life (what I'm crying about)
Tienes que dejarme salir antes de que renuncie a todo mi orgullo, mi orgullo, mi orgullo, mi orgullo, mi orgullo, mi orgullo, mi orgulloGotta let me out before I give up all my pride, my pride, my pride, my pride, my pride, my pride, my pride
Oh, siento que quiero irme porque me estás aferrandoOh, I feel like leaving 'cause you're holding me down
Envuelto en cadenas, sí, me estás aferrandoWrapped up in chains, yeah, you're holding me down
Tengo que escapar si quiero sobrevivirGotta break away if I'm gonna survive
Al diablo contigo, nena, has desperdiciado mi tiempoTo hell with you, baby, you've wasted my time
Oh, siento que quiero irme porque me estás aferrandoOh, I feel like leaving 'cause you're holding me down
Envuelto en cadenas, sí, me estás aferrandoWrapped up in chains, yeah, you're holding me down
Tengo que escapar si quiero sobrevivirGotta break away if I'm gonna survive
Al diablo contigo, nena, mi peor amor de todos los tiemposTo hell with you, baby, my worst love of all time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Curtis Peoples y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: