Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.168
Letra

Haz lo que haces

Do What You Do

No hay nadie que me diga a qué velocidad debo viajar, así que mírame tomar la delanteraNo one is telling me the speed I should be traveling so watch me take the lead
No hay nadie que me diga a qué velocidad debo viajar, así que mírame tomar la delanteraNo one is telling me the speed I should be traveling so watch me take the lead
Sí...Yea...

Hay un motor en mi cuerpoThere is an engine in my body
Con cada latido me deja respirarWith every beat is lets me breathe
Hay una máquina dentro de mi cuerpoThere is a machine within my body
Si puedo mantenerme al ritmo de esa máquina que está en mi cuerpoIf I can keep up with that machine that's in my body
Bueno, puedo hacer cualquier cosa, ser cualquier cosa, decir cualquier cosaWell I can do anything, be anything, say anything
Puedo sentir el ritmo dentro de mi cuerpoI can feel the beat within my body

Si me rindo, ¿podría atraparme a mí mismo?If I gave up on it, could I catch myself?

¿Alguna vez has sido falso?Have you ever been fake?
Por el simple hecho de salvar las aparienciasFor the sake of saving face
Puedes trabajar, puedes jugar desde la cuna hasta la tumbaYou can work, you can play from the cradle to the grave
No importa lo que diganIt doesn't matter what they say
¿Alguna vez has sido falso?Have you ever been fake?
Por el simple hecho de salvar las aparienciasFor the sake of saving face
Puedes moverte mientras avanzas desde la cuna hasta la tumbaYou can move as you make from the cradle to the grave
No importa lo que diganIt doesn't matter what they say

Rápido, rápido, rápido, ven y arréglameQuick quick quick come fix me up
Necesito dar mi paso (dar mi paso)I need to make my move (make my move)
Esta maldita máquina no funciona como solía hacerloThis damn machine doesn't work the way that it used to
Pero eso es lo que obtengo por darlo por sentadoBut that's what I get for taking it for granted
(Ni siquiera lo quise, ni siquiera lo quise)(I never even meant it, never even meant it)
Eso es lo que obtengo por darlo por sentadoThat's what I get for taking it for granted
(Ni siquiera lo quise, ni siquiera lo quise)(I never even meant it, never even meant it)

Si me rindo, ¿podría atraparme a mí mismo?If I gave up on it, can I catch myself?

¿Alguna vez has sido falso?Have you ever been fake?
Por el simple hecho de salvar las aparienciasFor the sake of saving face
Puedes trabajar, puedes jugar desde la cuna hasta la tumbaYou can work, you can play from the cradle to the grave
No importa lo que diganIt doesn't matter what they say
¿Alguna vez has sido falso?Have you ever been fake?
Por el simple hecho de salvar las aparienciasFor the sake of saving face
Puedes moverte mientras avanzas desde la cuna hasta la tumbaYou can move as you make from the cradle to the grave
No importa lo que diganIt doesn't matter what they say

No hay nadie que me diga a qué velocidad debo viajar, así que mírame tomar la delantera (mírame tomar la delantera)No one is telling me the speed I should be traveling so watch me take the lead (watch me take the lead)
No hay nadie que me diga a qué velocidad debo viajar, así que mírame tomar la delantera (mírame tomar la delantera)No one is telling me the speed I should be traveling so watch me take the lead (watch me take the lead)
No hay nadie que me diga (nadie) a qué velocidad debo viajar (de ninguna manera) así que mírame, mírame tomar la delanteraNo one is telling me (no one) the speed I should be traveling (no way) so watch me, watch me take the lead

¿Alguna vez has sido falso?Have you ever been fake?
Por el simple hecho de salvar las aparienciasFor the sake of saving face
Puedes trabajar, puedes jugar desde la cuna hasta la tumbaYou can work, you can play from the cradle to the grave
No importa lo que diganIt doesn't matter what they say
¿Alguna vez has sido falso?Have you ever been fake?
Por el simple hecho de salvar las aparienciasFor the sake of saving face
Puedes moverte mientras avanzas desde la cuna hasta la tumbaYou can move as you make from the cradle to the grave
No importa lo que diganIt doesn't matter what they say
No importa lo que diganDoesn't matter what they say

Escrita por: Cute Is What We Aim For / John Feldmann. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cute Is What We Aim For y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección