Traducción generada automáticamente

Crooked Mile
Cutting Crew
Camino Torcido
Crooked Mile
Cualquiera puede ver lo largo que ha sido el camino a casaAnyone can see what a long way home it's been
Nada viene gratisNothing comes for free
El dinero habla y compra tus sueñosMoney talks and buys your dreams
Es un carruselIt's a merry go
Tienes que dar vueltas hasta hacerte un nombreYou gotta go around until you make your name
¿Quieres intentarlo de nuevo?Do you wanna go
¿Tener otra oportunidad y hacerlo todo de nuevo?Have another go and do it all again?
Solo levanta tus piesJust pick your feet up
(Tienes que caminar ese camino torcido)(You got to walk that crooked mile)
No arruines tu ritmoDon't mess your beat up
(Cuando hablas ese estilo torcido)(When you talk that crooked style)
Solo levanta tus piesJust pick your feet up
(Tienes que caminar ese camino torcido)(Got to walk that crooked mile)
Es pura charla, es pura charlaIt's all talk, it's all talk
Así que solo caminaSo just walk
Encuentra una moneda de plataFind a silver coin
Guárdala para un día lluviosoSave it for your rainy day
Pero cuando llega el momento de gastarBut when it comes to spend
Está lloviendo en tu desfileIt's pissing down on your parade
Necesitas un trabajoNeed a job
Tienes que encontrar un trabajo pero más vale que te vayasGotta find a job but you might as well go
Vende una neveraSell a fridge
Intenta vender una nevera a un esquimalTry to sell a fridge to an Eskimo
Bueno, solo levanta tus piesWell just pick your feet up
(Tienes que caminar ese camino torcido)(You got to walk that crooked mile)
No arruines tu ritmoDon't mess your beat up
(Cuando hablas ese estilo torcido)(When you talk that crooked style)
Solo levanta tus piesJust pick your feet up
(Tienes que caminar ese camino torcido)(Got to walk that crooked mile)
Es pura charla, es pura charlaIt's all talk, it's all talk
Así que solo camina...So just walk...
María María bastante contrariaMary Mary quite contraire
Campanas de plata y cabello doradoSilver bells and golden hair
¿Qué haría crecer tu jardín?What would make your garden grow?
¡Bolsas de dinero en fila!Cash bags in a row!!!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cutting Crew y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: