Traducción generada automáticamente

Milton
C.W. McCall
Milton
Milton
Ahora, te contaré una historia que te romperá el corazónNow, I'll tell ya a tale that'll bust yer heart
Que solo unas pocas personas conocían, para empezarThat only a few people knew, ta start
Todo sucedió cuando nuestra gira de conciertos fue reservada en el SeaTac HiltonIt all took place when our concert tour was booked at the SeaTac Hilton?
Te garantizo que cada palabra es la pura verdadI'll guarantee ev'ry word's the Gospel truth
tenemos testigos para probarlo tambiénGot witnesses ta prove it, too,
Porque todos giramos con un tipo llamado Milton'Cause we all toured with a fella by the name a' Milton
Ahora Milton era el director oficial de la giraNow Milton was o-fficial tour director,
Conector de enchufes de piano eléctricoElectrical piano-playin' plug connector
Y el conductor de viaje más exigenteAn' the slave-drivin'-est travel conductor
Que jamás hayamos visto en nuestras vidasThat we ever seen in our lives
Él decía '¿Qué quieres decir, que necesitas más descanso?He'd say "Whaddya mean, ya need more rest?
'Al mundo no le importa si te ves mejor"The world don't care whether ya look yer best!
'Simplemente preséntate puntualmente a las seis de la mañana con tus instrumentos... ¡y tus esposas!'"Simply show up promptly at six A.M. with your instruments ...and your wives!"
[Coro; de alguna manera como 'Trayendo las gavillas'][Choir; in sorta of "Bringing In The Sheaves" way]
¿Nos reuniremos en el aeropuerto?Shall we gather at the airport?
Siempre llegaba justo a tiempoHe'd always arrive in the nick a' time
Cinco minutos antes de la hora del vueloA good five minutes ahead a' flight time
Pareciendo como si lo hubieran arrastrado por el ojo de una agujaA-lookin' like he'd been drug through a needle's eye
Se quedaba allí, atontado y a punto de ahogarseHe'd stand there, stoned and about ta choke
Con su Egg McMuffin y su gigantesco refrescoOn his Egg McMuffin an' his giant Coke
Y luego arrojaba todos los boletos en el mostrador y decíaAn' then he'd throw all the tickets on the counter and say
'¡Revisa las maletas y vamos a volar!'"Check the bags and let's fly!"
'Bueno, ¿qué quieres decir, que esto es demasiado peso?"Well, whaddya mean, this is too much weight?
'Solo tenemos cuarenta y seis piezas de carga"We only got forty-six pieces a' freight!
'Y si no se va, ¿quién se lo explicará a nuestro club de fans en Tacoma?'"And if it don't go, who's gonna explain it to our fan club in Tacoma?"
Todos nos avergonzábamos y nos dirigíamos al aviónWe'd all get embarassed an' head for the plane
Mientras Milton se quedaba allí, siendo groseroWhile Milton stood there, bein' profane
Pero de alguna manera siempre lograba subir a bordo... como en un comaBut somehow he always managed ta get on board ...in sort of a coma
[Coro][Choir]
Cuando sirvieron las bebidas allá arriba...When the drinks were served up yonder...
Bueno, desembarcamos al otro ladoWell, we deplaned at th' other end
Todos los problemas parecían comenzar de nuevoAll the trouble seemed to commence again
Aunque Milton había ordenado tres camionetas, una camioneta y un limusinaThough Milton had ordered three station wagons, a pickup truck and a limo
Y aunque había llamado por adelantado a ese Número DosAnd though he'd phoned ahead to that Number Two
Maldiciendo y quejándose y poniéndose azulCussin' an' fussin' an' turnin' blue
Siempre terminábamos con dos Datsoons y un PintoWe'd always end up with two Datsoons and a Pinto
Ahora Milton tomaba todo eso con calmaNow Milton took all a' that stuff in stride
Se acostaba en el suelo, pataleaba y llorabaLaid on the floor, an' kicked an' cried
Pero siempre lo mirábamos con esperanza y salvaciónBut we always looked up to him for hope and salvation
Pero caíamos al fondo del infierno de los viajerosBut we'd sink to the bottom a' trav'lers hell
Cuando nos registraba en un motel remotoWhen he'd check us in a remote motel
Y agarraba al empleado de su camisa y corbata y decíaAnd he'd grab the clerk by his shirt an' tie an' say
'¿Qué quieres decir, ¿no hay reservaciones?'"Whaddya mean, ¿no reservaciónes?"
[Coro][Choir]
Milton se está volviendo más audaz...Milton's getting bolder...
Se encerraba en la habitación ciento cuatroHe'd shut himself in room one-oh-four
No dejaba entrar a nadie hasta que barriera el pisoLet nobody in 'til he swept the floor
Ajustara la pantalla de la lámpara, alineara la TV, arreglara el grifo, llamara al promotorAdjusted the lampshade, aligned the TV, fixed the faucet, called the promoter
'Bueno, ¿qué quieres decir que somos el espectáculo de calentamiento?"Well, whaddya mean we're the warmup show?
'¡Me estás tomando el pelo! ¡Somos estrellas, ya sabes!"You're puttin' me on! We're stars, ya know!
'Y así no nos trataron el verano pasado en Six Flags Over Dakota"And this ain't the way we was treated last summer at Six Flags Over Dakota!
'Ahora tenemos que tener un cien por ciento de cartelera principal"Now we gotta have a hunnert percent top billing,
'Dos tercios por adelantado, por supuesto, ¡tonto!"Two-thirds in advance, a' course, you silly!
'Estamos seguros de que preferimos una limusina con chofer y dos camerinos con aire acondicionado, por favor"I'm sure we prefer a chauffered limosine and two air-conditioned dressing rooms, please.
'¿Qué? ¿Yo qué? Bueno, tu esposa también. ¿No? Bueno, cada uno con lo suyo"I'm what? Well, so's your wife! She's not? Well, to each his own.
'¿Perdón, meterlo en mi qué? Bueno, de verdad, ¿quién es Merle?'"Beg pardon, stick it in my what? Well, really, Merle who?"
[Coro][Choir]
William Morris, mantennos trabajando...William Morris, keep us working...
Ahora, Milton era un buen amigo míoNow, Milton was a real good friend a' mine
Y nos mantuvimos juntos en ese caminoAn' we'd stuck together on down that line
Pero había uno o dos puntos sobre los que teníamos que debatirBut there was one or two points over which we just had to dee-bate
Como desnudarse y colgarse de una cruz frente al recinto ferial del condadoLike takin'-your-clothes-off-an'-hangin'-from-a-cross-in-front-a'-the-Tri-County-Fairgrounds
No es necesariamente una garantía de que la multitud no vaya a empezar a lanzar tomatesIs not necessarily an assurance that the crowd ain't gonna start throwin' tomatas
Y cuando llegas a las cuatro para un espectáculo a las cincoAn' when ya arrive at four for a five o'clock show
Y el escenario no está construido y no hay electricidadAn' the stage ain't built an' there's no electricity
Lo único que puedes hacer es sentarte y esperarAbout all ya could do is sit on yer butt an' cut bait
Sin embargo, le das a Milton cuatro cuerpos fuertes, un piano de cola de nueve pies, una cerveza y un cigarrilloHowever, you give ol' Milton four strong bodies, a nine-foot grand, a beer and a cigarette
Y sabías que ese espectáculo iba a ser... fuera de serieAn' you just knew that show was gonna be ...outta state
[Coro][Choir]
Trayendo el panBringing in the bread
Trayendo el pan...Bringing in the bread...
Una noche allá en WashingtonNow one night up there in Washington
No nos pagaron por un espectáculo que hicimosWe didn't get paid for a show we'd done
Y el pobre Milton no pudo vivir con eso; su cerebro simplemente se apagóAn' poor ol' Milton couldn't live with that; his brain just shorted out.
Bueno, se encerró en el bañoWell, he locked himself in the bathroom
Y luego, cuando no salió durante una hora y mediaAn' then when he didn't come out for an hour an' a half
Supimos que algo estaba mal, pero teníamos que despejar todas las dudasWe figgered that somethin' was wrong, but we had to remove all doubt
Nos quedamos petrificados en shock y horrorWe stood transfixed in shock and horror
Cuando derribamos esa puerta del bañoWhen we busted down that there bathroom door
Y espero no volver a ver una escena como esa nunca más; no, no quieroAnd I hope I never see a sight like that again; no, I don't
No quedaba más que cerrar los ojos, inclinar la cabeza y vocalizarThere was nothin' to do but close our eyes, an' bow our heads, an' vocalize
Con un himno acapella de cinco partes, en silencio, por élWith a silent five-part acapella hymn, for him
[Coro][Choir]
Qué amigo teníamos en Milton...What a friend we had in Milton...
Ahora nos estamos preparando, para el próximo diciembreNow we're gettin' ready, come next December
Para armar otra gira de conciertosTo put another concert tour together
Y lamento decir que el viejo Milton no estará con nosotrosAnd I'm sad to say ol' Milton ain't a-gonna be with us
No, no va a ser exactamente lo mismoNo, it ain't gonna be exactly the same
Cuando nos presenten sin su nombreWhen they introduce us without his name
Así que Milton, donde sea que estés, ¡esperamos que nos extrañes!So Milton, wherever you are, we hope you miss us!
Mira, Milton ha seguido su caminoSee, Milton has moved on down the road
Sobre el arcoíris, buscando oroOver the rainbow, lookin' for gold
Sí, está allá arriba donde las luces del escenario siempre están encendidasYeah, he's up there where the stage lights is always on
Pero no podemos olvidar ese cabello rizadoBut we can't forget that curly hair
Cuando lo vimos sentado allíWhen last we saw him a-settin' there
Sosteniendo su pandereta, chupándose el dedo pulgar, y durmiendo en el bañoHoldin' his tambourine, suckin' his thumb, an' sound asleep on the john



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de C.W. McCall y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: