Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 39

Woopty Doo

CyHi The Prynce

Letra

¡Vaya cosa!

Woopty Doo

Puede parecer que estoy sentado en una fortunaIt may seem I'm sitting on a fortune
Pero a veces el dinero es tan importanteBut sometimes money is just so important
En mi barrio, soy equivalente a JordanIn my hood, I'm equivalent to Jordan
Driblando en la cancha, pero la chica aquí afuera grabandoDribbling on the court, but shawty out here recording
Prefiero engañar y dárselo a un huérfanoTricking rather give it to an orphan
Todo lo que quieres hacer es unirte al grupo en una sierra, ¿eh?All you wanna do is hit the clique into a saw, eh?
Dejarla embarazada, luego descuidarlaGet her pregnant, then neglect it
Y luego le dices a la chica 'consigue un aborto'Then you go an tell the chick "get an abortion"
Esos tipos, CyHi no los está respaldandoThem types, CyHi is not endorsing
Ellos se sientan para orinar, yo estoy meando en el inodoro...They sitting down to take a leak, I'm pissing on the porcelain...
Soy del Sur, pero mis padres son de Nueva YorkI'm from the South, but my parents are New Yorkin'
Saludos a Albany - ¡te veo Tío Norman!Shouts out to Albany – I see you Uncle Norman!
Mantén a tu familia antes que a tus amigosKeep your family before friends
Porque Dios es el único que viene antes que ellosCause God is the only one that come before them
¿Tienes un sobrino? ¡Bueno, apóyalo!You got a nephew? Well, go support him!
¿Tienes unas sobrinas? Asegúrate de adorarlasYou got some nieces, make sure that you adore them
Echo de menos a los míos, porque siempre estoy de gira por aquíI miss mine, cause I'm always out here touring
O con las strippers en el Hilton en CortlandOr with the strippers at the Hilton up on Cortland
Una de Utah, la otra de PortlandOne from Utah, the other one from Portland
Estamos en Cali, pero soy de Nueva OrleansWe in Cali though, but I am from New Orleans
No puedo mentir, lujurio por cosasI can't lie, I lust for things
Como un viejo corte negro Old Cut supremeLike an old-school black Old Cut supreme
O un G shock con diamantes y un anillo personalizadoOr an iced-out G shock and a custom ring
Y una chica con un trasero que sobresale de sus jeansAnd a freak with an ass that sit above her jeans
Pero si no...But if not...

¡Vaya cosa!Woopty Doo!
La chica dice que está forrada.Shawty say caked up.
¡Vaya cosa!Woopty Doo!
Acabo de comprar una camioneta EscaladeJust bought an Escalade truck
¡Vaya cosa!Woopty Doo!
Le puse unas 26 pulgadasPut some 26s on it
¡Vaya cosa!Woopty Doo!
Se ve bonita, ¿verdad?She be looking pretty, don't it?
¡Vaya cosa!Woopty Doo!
Fuiste al club y hiciste lloverYou hit the club and made it rain
¡Vaya cosa!Woopty Doo!
Gastaste como 50 en la cadenaYou spend like 50 on the chain
Pero cada 365 días, te vuelves un poco más sabioBut every 365 bro, you get a little wiser
Y te das cuenta de que toda esa estupidez que compraste era ridículaAnd realize all that stupid shit you bought was lame

Porque no significa nada, cuando estás solo por ahíCause it don't mean shit, when you out there on your own
Porque no significa nada, cuando los Federales entran en tu casaCause it don't mean shit, when the Feds run in your home
Porque no significa nada, cuando no puedes cuidar de tus hijosCause it don't mean shit, when you can't take care of your kids
Porque no significa nada, les digo:Cause it don't mean shit, I tell em:

¡Vaya cosa! ¡Vaya cosa! ¡Vaya cosa!Woopty Doo! Woopty Doo! Woopty Doo!

Ok, estoy vistiendo todo de oroOkay I'm rocking all gold
Me siento como un faraón de b-b-bI feel like a Pharoah from b-b-b
Las balas son más grandes que las flechasBullets is bigger than arrows
Pero en medio de ese peligroBut in the middle of that peril
Sigo vistiendo ropa nuevaI'm still rocking new apparel
Acabo de salir del casino, tengo dinero a montonesI just left the casino, I got money by the barrels
Me siento como Al PacinoI feel like I'm Al Pacino
Estoy contando a Robert DiNeroI'm counting Robert DiNero
Si una chica quiere más, créeme que estaré allíIf a bitch want more? Best believe me that I'm there
Puedes encontrarme en medio de ese campo como un espantapájarosYou can catch me in the middle of that field like a scarecrow
La única diferencia es que nunca tengo miedoOnly difference is that I'm never scared
Estoy cansado de los días nubladosI'm tired of the cloudy days
Deseando el solI'm wishing for the sun
Pensarías que era estérilYou would've thought I was sterile
Pero llegué al cielo donde los ángeles nos erigenBut I made it to the sky where angel asses erect us
Directores de Hollywood, vestidores de MelroseHollwood directors, Melrose dressers
Aston's a nuestro alrededorAston's around us
Lanza otra ronda, pero si falloToss another rounder, but if I fail
¿Me atraparán antes de que toque el suelo?Will they catch me before the ground does?
¿Quiénes son tus amigos reales y amigos por mera formalidad?Who your real friends and friends by technicality?
Preguntan cómo está tu mamá o piden un salarioThey ask how your mama is or ask for a salary

¡Vaya cosa!Woopty Doo!
El amigo dice que está forradoHomie say he caked up
¡Vaya cosa!Woopty Doo!
Acaba de comprar una camioneta EscaladeJust bought an Escalade truck
¡Vaya cosa!Woopty Doo!
Le puso unas 26 pulgadasYou put some 26s on it
¡Vaya cosa!Woopty Doo!
Tu cosa se ve bonita, ¿no?Yo shit be looking pretty, don't it?
¡Vaya cosa!Woopty Doo!
Fuiste al club y hiciste lloverYou hit the club and make it rain
¡Vaya cosa!Woopty Doo!
Gastaste como 50 en una cadenaYou spend like 50 on a chain
Pero cada 365 días, te vuelves un poco más sabioBut every 365 bro, you get a little wiser
Y te das cuenta de que toda esa estupidez que compraste era ridículaAnd realize all that stupid shit you bought was lame

Porque no significa nada, cuando estás por tu cuentaCause it don't mean shit, when you're out here on your own
Porque no significa nada, cuando los Federales entran en tu casaCause it don't mean shit, when them Feds run in your home
Porque no significa nada, si no puedes cuidar de tus hijosCause it don't mean shit, if you can't take care of your kids
Porque no significa nada, hombre, a la mierda lo que hicisteCause it don't mean shit, Man, fuck what ya did
Les digo:I tell em:
¡Vaya cosa! ¡Vaya cosa! ¡Vaya cosa!Woopty Doo! Woopty Doo! Woopty Doo!
Les digo:I tell em:
¡Vaya cosa! ¡Vaya cosa! ¡Vaya cosa!Woopty Doo! Woopty Doo! Woopty Doo!

La paciencia es mejor que el orgulloPatience is better than pride
Así que estoy conduciendo un coche de fábrica sin cuero adentroSo I'm riding factory without the leather inside
La mitad de ustedes ni siquiera tienen un coche para poner cuero adentroHalf of y'all ain't got a car to put leather inside
Además, ¡cuanto más pequeña la llanta, mejor el paseo!Plus, the smaller the rim, the better the ride!
Los tontos hablan, pero yo nunca respondoSuckers talk, but I never reply
No odio, porque nunca he sido un tipo confederadoDon't hate, cause I've never been a confederate guy
Así que cuando muera, miraré a Dios directamente a los ojosSo when I die, I look God dead in the eye
Él me dijo que tengo una habitación para ti y una cama en el cieloHe said I got a room for you and a bed in the sky
Pero ustedes no pueden obtener capital porque sus prioridades están jodidasBut y'all can't get no capital cause your priorities fucked up
Parte de la minoría porque la mayoría de nosotrosPart of the minority cause majority of us
Morimos por la pistola y dejamos que las autoridades nos esposenDie by the gun and let authorities cuff us
Cada día es como Gloria para nosotros, hermanoEveryday is like Glory to us, bruh
Así que mantén la calma, nena, veamos la herramienta, nenaSo keep it cool shawty, let's see the tool shawty
Dicen que son gánster, pero nunca han salido en las noticias, nenaSay they gangsta's but they ain't never made the news shawty
Llámenme St. Lou' porque te estoy dando los blues, nenaCall me St Lou' cause I'm giving you the blues shawty
Si me ves en el Lamborghini, entonces sabes que ella lo compróIf you see me in the Lamb', than you know that boo bought it
Fui bendecido al dejar estas callesI was blessed to leave these streets
Tomé mi licencia cuando llevaba 3 semanasI took my furlough when I was 3 weeks deep
Mucho robo si no eres un duendeA lot of robbing if you not a goblin
Yo vendía marihuana, pero mi socio robaba comoI sold weed, but my partner rock a robbin like
'Twee lee lee'"Twee lee lee"
Tenía la kush que no admites que tenías la CGBI had the kush you won't admit you had the CGB
Sí, así que tómatelo en serio cuando estés ganando dineroYeah, so take it serious when you getting money
No hay nada gracioso, negro, '¡ji ji ji!'Ain't shit funny, nigga, "hee hee hee!"


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de CyHi The Prynce y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección