Traducción generada automáticamente
Rescue Ride
Cyhra
Balade de Sauvetage
Rescue Ride
Tu sais ce sentiment quand tu es seulYou know that feeling when you're lonely
Mais que tu n'as personne à appelerBut got no one to call
Et que tu caches ta propre misèreAnd you're concealing your own misery
Tu n'as rien pour vivreGot nothing to live for
Tu es le prêcheur de la folieYou are the preacher of insanity
C'est la leçon pour ta dignitéThis is the lesson for your dignity
Je sais que tu tournes en rondI know you're walking in circles
Tu essaies de cacher ta dysfonctionYou try to hide your dysfunction
Tu te sens piégéYou're feeling captured
Alors que tu as pris tous les raccourcis pour fonctionnerAs you've taken every shortcut to function
Tu sais que je suis dans ta têteYou know I'm in your mind
Il est temps de commencer une autre balade de sauvetageIt's time to start another rescue ride
Ce soir, on se batTonight we fight
Il n'y a plus rien à perdreThere's nothing left to lose
Accroche-toiHang on
Je ressens ta douleurI feel your pain
Mais nous sommes làBut we are here
Pour te guider tout le longTo guide you all the way
Tu dois ouvrir les yeuxYou need to open up your eyes
Ce soir, on se batTonight we fight
Il est temps que tu laisses ça s'en allerIt's time you let it go away
Je connais tes peursI know your fears
Nous sommes tous honteuxWe're all ashamed
Nous cherchons tous de la sympathieWe all seek sympathy
Tu dois revendiquer ton âme videYou need to claim your hollow soul
L'avenir t'appelleThe future is calling for you
Tu sais cette faim que tu ne peux pas gérerYou know that hunger you can't handle
Quand tu es sous pressionWhen you're under the pressure
Tu souhaites que quelqu'un te télécommandeYou wish for someone to remote you
Jusqu'à la fin de la lettreThrough the end of the letter
Tu es une bougie par jour de tempêteYou are a candle on a stormy day
C'est une bataille que tu dois mener, même effrayéThis a battle you must fight afraid
Je sais que nous faisons face à une révélationI know we face a disclosure
Et je suis sur le point de franchir le pasAnd I'm about to cross over
C'est une combinaison soumiseIt's a submissive combination
Quand tu brûles toutes les frontièresWhen you burn every border
Tu sais que je suis dans ta têteYou know I'm in your mind
Il est temps de commencer une autre balade de sauvetageIts time to start another rescue ride
Ce soir, on se batTonight we fight
Il n'y a plus rien à perdreThere's nothing left to lose
Accroche-toiHang on
Je ressens ta douleurI feel your pain
Mais nous sommes làBut we are here
Pour te guider tout le longTo guide you all the way
Tu dois ouvrir les yeuxYou need to open up your eyes
Ce soir, on se batTonight we fight
Il est temps que tu laisses ça s'en allerIt's time you let it go away
Je connais tes peursI know your fears
Nous sommes tous honteuxWe're all ashamed
Nous cherchons tous de la sympathieWe all seek sympathy
Tu dois revendiquer ton âme videYou need to claim your hollow soul
L'avenir t'appelleThe future is calling for you
Il n'y a plus rien à perdreThere's nothing left to lose
Accroche-toiHang on
Je ressens ta douleurI feel your pain
Mais nous sommes làBut we are here
Pour te guider tout le longTo guide you all the way
Tu dois ouvrir les yeuxYou need to open up your eyes
Ce soir, on se batTonight we fight
Il est temps que tu laisses ça s'en allerIt's time you let it go away
Je connais tes peursI know your fears
Nous sommes tous honteuxWe're all ashamed
Nous cherchons tous de la sympathieWe all seek sympathy
Tu dois revendiquer ton âme videYou need to claim your hollow soul
L'avenir t'appelleThe future is calling for you




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cyhra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: