Traducción generada automáticamente
Le Choix
Cylia
La elección
Le Choix
Es sin ruido, sin una palabra
C'est sans un bruit, sans un mot
Que huya de tu maldad
Que je fuis loin de tes maux
Lejos de todo lo que me atrae así, hasta el fondo
Loin de tout ce qui m'attire ainsi, vers le fond
Lejos de esos gritos de esas noches
Loin de ces cris de ces nuits
Donde perdí mi razón para vivir, para sonreír
Où j'ai perdu ma raison de vivre, de sourire
Y el impulso de sacarme de ella
Et l'envie de m"en sortir
No podía ver el horizonte, el futuro
Je ne voyais plus à l'horizon, l'avenir
Para bien o para mal, prefería irme
Pour le meilleur ou le pire, j'ai préféré partir
Debí haberte dejado mi confesión
J'aurais dû te laisser mes aveux
Podría haber dejado una nota de despedida
J'aurais pu déposer un mot d'adieu
Para decirte mi dolor, mi tal vez
Pour te dire ma douleur, mes peut-être
Justo en la parte inferior de una letra
Juste au bas d'une lettre
CORO
REFRAIN:
Pero no tengo palabras ni fe
Mais je n'ai plus les mots, ni la foi
No puedo oír el sonido de tu voz
Je n'entends plus le son de ta voix
Es la tierra que arde bajo mis pasos
C'est la terre qui brûle sous mes pas
Mi amor entre tú y yo
Mon amour entre toi et moi
Tuve que tomar una decisión
J'ai dû faire un choix
Ya no tengo fuerza ni fe
Tu vois, je n'ai plus la force ni la foi
Te ruego que me perdones
Je t'en supplie pardonne moi
Esa noche entre tú y yo
Cette nuit entre toi et moi
Tuve que tomar una decisión
J'ai dû faire un choix
Sin brillo, tuve que huir de tus brazos
Sans éclat, j'ai dû fuir loin de tes bras
Lejos de todo lo que quemó mi vida aquí abajo
Loin de tout ce qui brûlait ma vie, ici bas
Tuve que elegir entre nosotros y yo
Il m'a fallu faire un choix entre nous et moi
Está en silencio, sin ruido
C'est en silence, sans un bruit
Que dejé tu violencia
Que j'ai quitté ta violence
Para aprender a encontrar la esencia
Pour apprendre à retrouver l'essence
Dar a mi vida un nuevo significado
Redonner sens à ma vie
El amor no era suficiente
L'amour n'a pas suffit
Debí haberte dejado mi confesión
J'aurais dû te laisser mes aveux
Podría haber dejado una nota de despedida
J'aurais pu déposer un mot d'adieu
Para decirte mi dolor, mi tal vez
Pour te dire ma douleur, mes peut-être
Justo en la parte inferior de una letra
Juste au bas d'une lettre
CORO
REFRAIN:
Pero no tengo palabras ni fe
Mais je n'ai plus les mots, ni la foi
No puedo oír el sonido de tu voz
Je n'entends plus le son de ta voix
Es la tierra que arde bajo mis pasos
C'est la terre qui brûle sous mes pas
Mi amor entre tú y yo
Mon amour entre toi et moi
Tuve que tomar una decisión
J'ai dû faire un choix
Ya no tengo fuerza ni fe
Tu vois, je n'ai plus la force ni la foi
Te ruego que me perdones
Je t'en supplie pardonne moi
Esa noche entre tú y yo
Cette nuit entre toi et moi
Tuve que tomar una decisión
J'ai dû faire un choix
PUENTE
PONT
RETRESTE x2
REFRAIN x2:
Pero no tengo palabras ni fe
Mais je n'ai plus les mots, ni la foi
No puedo oír el sonido de tu voz
Je n'entends plus le son de ta voix
Es la tierra que arde bajo mis pasos
C'est la terre qui brûle sous mes pas
Mi amor entre tú y yo
Mon amour entre toi et moi
Tuve que tomar una decisión
J'ai dû faire un choix
Ya no tengo fuerza ni fe
Tu vois, je n'ai plus la force ni la foi
Te ruego que me perdones
Je t'en supplie pardonne moi
Esa noche entre tú y yo
Cette nuit entre toi et moi
Tuve que tomar una decisión
J'ai dû faire un choix
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cylia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: