Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 15.243

For Good (feat. Ariana Grande)

Cynthia Erivo

Letra

Significado

Pour le meilleur (feat. Ariana Grande)

For Good (feat. Ariana Grande)

[Elphaba][Elphaba]
Je suis limitéeI'm limited

Regarde-moiJust look at me
Pas avec tes yeuxNot with your eyes
Avec les leursWith theirs

Je suis limitéeI'm limited
Et regarde-toiAnd just look at you
Tu peux faire tout ce que je n'ai pas pu faire, GlindaYou can do all I couldn't do, Glinda

Tiens, prends-leHere, take it

[Glinda][Glinda]
Quoi ?What?
Mais tu sais que je, je ne peux pas lire ça, jeBut you know I, I can't read this, I

[Elphaba][Elphaba]
Eh bien, tu vas devoir apprendreWell, you'll have to learn

Parce qu'à présent, c'est à toi de jouerBecause now it's up to you
Pour nous deuxFor both of us
Maintenant, c'est à toi de jouerNow it's up to you

[Glinda][Glinda]
J'ai entendu direI've heard it said
Que les gens entrent dans nos viesThat people come into our lives
Pour une raisonFor a reason
Apportant quelque chose que nous devons apprendreBringing something we must learn
Et nous sommes guidésAnd we are led
Vers ceux qui nous aident le plus à grandirTo those who help us most to grow
Si nous les laissonsIf we let them
Et nous les aidons en retourAnd we help them in return

Eh bien, je ne sais pas si je crois que c'est vraiWell, I don't know if I believe that's true
Mais je sais que je suis qui je suis aujourd'huiBut I know I'm who I am today
Parce que je t'ai connueBecause I knew you

Comme une comète tirée de son orbiteLike a comet pulled from orbit
Alors qu'elle passe près d'un soleilAs it passes a Sun
Comme un ruisseau qui rencontre un rocherLike a stream that meets a boulder
À mi-chemin dans les boisHalfway through the wood
Qui peut dire si j'ai changé pour le mieux ? MaisWho can say if I've been changed for the better? But
Parce que je t'ai connueBecause I knew you
J'ai été changéeI have been changed
Pour le meilleurFor good

[Elphaba][Elphaba]
Il se peut bienIt well may be
Que nous ne nous rencontrions jamais à nouveauThat we will never meet again
Dans cette vieIn this lifetime
Alors laisse-moi dire avant de nous séparerSo let me say before we part
Une grande partie de moi est faiteSo much of me is made
De ce que j'ai appris de toiOf what I learned from you
Tu seras avec moiYou'll be with me
Comme une empreinte sur mon cœurLike a handprint on my heart

Et maintenant, peu importe comment nos histoires se terminentAnd now, whatever way our stories end
Je sais que tu as réécrit la mienneI know you have rewritten mine
En étant mon amieBy being my friend

Comme un bateau déraciné de son amarrageLike a ship blown from its mooring
Par un vent venant de la merBy a wind off the sea
Comme une graine lâchée par un oiseau du cielLike a seed dropped by a sky bird
Dans un bois lointainIn a distant wood
Qui peut dire si j'ai changé pour le mieux ?Who can say if I've been changed for the better?
Mais parce que je t'ai connueBut because I knew you

[Glinda][Glinda]
Parce que je t'ai connueBecause I knew you

[Glinda et Elphaba][Glinda and Elphaba]
J'ai été changée pour le meilleurI have been changed for good

[Elphaba][Elphaba]
Et juste pour clarifier les chosesAnd just to clear the air
Je demande pardon pour les choses que tu me reprochesI ask forgiveness for the things I've done you blame me for

[Glinda][Glinda]
Mais alors, je suppose que nous savons qu'il y a des reproches à partagerBut then, I guess we know there's blame to share

[Glinda et Elphaba][Glinda and Elphaba]
Et rien de tout cela ne semble avoir d'importance maintenantAnd none of it seems to matter anymore

Comme une comète tirée de son orbite (comme un bateau déraciné de son amarrage)Like a comet pulled from orbit (like a ship blown from its mooring)
Alors qu'elle passe près d'un soleil (par un vent venant de la mer)As it passes a Sun (by a wind off the sea)
Comme un ruisseau qui rencontre un rocher (comme une graine lâchée par un oiseau)Like a stream that meets a boulder (like a seed dropped by a bird)
À mi-chemin dans les bois (dans les bois)Halfway through the wood (in the wood)

Qui peut dire si j'ai changé pour le mieux ?Who can say if I've been changed for the better?
Je crois vraiment que j'ai changé pour le mieuxI do believe I have been changed for the better

[Glinda][Glinda]
Et parce que je t'ai connueAnd because I knew you

[Elphaba][Elphaba]
Parce que je t'ai connueBecause I knew you

[Glinda et Elphaba][Glinda and Elphaba]
Parce que je t'ai connueBecause I knew you
J'ai été changéeI have been changed
Pour le meilleurFor good


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cynthia Erivo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección