Traducción generada automáticamente

What U Want From Me
Cypress Hill
Was willst du von mir?
What U Want From Me
[B-Real][B-Real]
Huh, was willst du?Huh, what you want?
Was willst du?What you want?
Was willst du von mir?Want you want from me?
Sag mir was, sag mir wasTell me what, tell me what
Was willst du von mir, huh?Want you want from me, huh?
Was willst du?What you want?
Was willst du von mir?Want you want from me?
Sag mir, sag mir, sag mir, KumpelTell me, tell me, tell me dogs
Was willst du von mir?Want you want from me?
Was willst du?What you want?
Was willst du?What you want?
Was willst du?What you want?
Was willst du von mir?What you want from me?
[B-Real][B-Real]
Was willst du von mir?Want you want from me?
Will mein Leben lebenWanna live my life
Mein Auto fahren, mit meinen Juwelen, jetzt hältst du meine FrauDrive my car, with my jewels, now you're holdin my wife
Was hast du für mich -- RUHM?What you got for me -- FAME?
Eine Chance, ich schätze, das reicht dir nichtOpportunity I guess that ain't enough for ya
Du willst die Kohle und GrasYou want the loot and weed
Was brauchst du von mir?What you need from me?
Um schnell zu bluten und zu sterbenTo bleed and die quickly
Hier dreh ich dir den Rücken zu, hier ist das Messer, um es in mich zu steckenhere I turn my back here's the knife, for you to stick in me
Was tust du für mich?What you do for me?
Stich mir in den Rücken, KumpelStab me in the back, preney
Über kleinen Scheiß, den du machst, hübsch, der mich trifftOver little shit you do, pretty hittin in me
Was hast du für mich getan?What you done for me?
Raub, bete die Bullen anRobbery, pray the po'
So tun, als wäre es mein Kumpel, nur ein verdammter PhonyActin like it was my homie, just a fuckin phony
Was siehst du in mir?What you see in me?
Eine Schwäche, damit du mich beschädigen kannstA weakness so you can damage me
Und mich zertrümmern, damit du einen Vorteil hast (ja)And dis-granite me so you can take advantage (yeah)
Was musst du sehen?What you need to see?
Die Nina milli sechs-a, zeig dir, wie ich keinen Bock auf dich habeThe Nina milli six-a, show ya how I don't give a fuck about you
Du redest jetzt, was musst du sein?You talk now, what you need to be?
Vom Anführer weglaufenRunnin away from the leader
Bevor du warm wirst an meinem HeizkörperBefore you're gettin warm by my heater
[Refrain: B-Real][Chorus: B-Real]
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du von mir?What you want from me?
Sag mir, sag mir, sag mir, sag mirTell me, tell me, tell me, tell me
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du, was willst duWhat you, what you
Was willst du, was willst du von mir?What you want, what you want from me?
[B-Real][B-Real]
Was willst du von mir?What you want from me?
Geld und den PlattenvertragMoney and the record deal
Freikarten für die Shows und das kostenlose Essenfree tickets to the shows and the free meal
Was hast du für mich?What you got for me?
Außer deinen Problemen und JammergeschichtenBesides, or your hang ups and sob stories
Die Geigen spielen sie, BabyThe violins play em baby
Was willst du sein?What you want to be?
Alles, was ich jetzt bin, aber du hast nie dafür gearbeitetEverything I am now, but you never worked for it
Das Leben, du verdammte GimmickThe live it, you fuckin gimmick
Was willst du -- Krankheit?What you want -- disease?
Für mich und meine KumpelsFor me and my homies
Die Typen wollen schauspielern, verdammte Axt, du kennst mich nicht malNiggas want to act, damn, you don't even know me
Was brauchst du zum Atmen?What you need to breathe?
Um klar darüber nachzudenken, du kannst mich über den Lautsprecher hörenTo think it over clearly, you can hear me over the speaker
Es ist besser, du kommst mir nicht zu naheIt's best you don't come near me
Was hast du für mich?What you got for me?
Rückschläge und viel Gewicht, aber jetztBack up and a lot of weight, but now
Hassest du mich, auf jede erdenkliche Weiseyou hatin on me, in every single way
Was hast du mit mir?What you have with me?
Um den Schalter umzulegenTo make me turn the switcher
Lustig, wie Geld ein verdammtes kleines Bild machtFunny how money makes a fuckin little picture
Was muss es sein?What it's got to be?
Du wirst über Methoden, die du wählst, getrenntYou get disconnected over methods you choose
Um dich selbst rauszuschmeißenTo make yourself get ejected
[Refrain: B-Real][Chorus: B-Real]
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du von mir?What you want from me?
Sag mir, sag mir, sag mir, sag mirTell me, tell me, tell me, tell me
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du, was willst duWhat you, what you
Was willst du, was willst du von mir?What you want, what you want from me?
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du von mir?What you want from me?
Sag mir, sag mir, sag mir, sag mirTell me, tell me, tell me, tell me
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du, was willst du?What you, what you want?
Was willst du, was willst du von mir?What you, what you want from me?
[Sen Dog][Sen Dog]
Was willst du von mir?What you want from me?
Bilder und DemosPictures and the demos
Willst du lustig sein?You wanna act funny?
Und hör meinen LayoffAnd hear my layo
Was hast du zu sehen?What you got to see?
Ich brauche ein wenig PrivatsphäreI need a little privacy
Du weißt nicht mal, was mich antreibtyou don't even know of the shit that drivin me
Was brauchst du von mir?What you need from me?
Jemanden, der deinen Kram auflegtSomeone to put your shit on
Vergiss nie, was ich für dich getan habenever forget what I've done for you
Bevor du durchstartestBefore you get on
Was musst du sein?What you have to be?
Treu zur FamilieTrue to the family
Und scheiß auf sie und füttere sieand fuck em and feed em
Wenn du mich nicht verstehst?if you ain't understandin me?
Was willst du sein?What you want to be?
Hart oder ein PopstarHard or a pop star
Rausgehen und denselben Scheiß machengoin out and doin the same shit
Das ist ein Liebesliedthat's a love song
Was willst du von mir?What you want from me?
Nichts als verbrannte Reichtümer, ich sollte dir jawohlNothin but burn riches down, I should grab your jaw
Den Kiefer abreißenAnd knock it off the hinges now
Was hast du mit mir vor?What you after me?
Ärzte und Krankenschwestern und LeichenschauaDoctors and nurses and hearses
Und das Schlimmste, was du fühlst, die BlutflücheAnd the worst thing you feelin the blood curses
Was musst du sein?What you have to be?
Ein weiteres GedächtnisGone another memory
Denk daran, wenn ich wählen muss zwischen ihnen oder mirRemember this if I gotta choose over them or me
Wähle ich mich, verdammter Scheiß, verstehst du...I'll choose me motherfucker you understand...
[B-Real][B-Real]
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du von mir?What you want from me?
Sag mir, was du willstTell me what you want
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du von mir?What you want from me?
[Refrain: B-Real][Chorus: B-Real]
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du von mir?What you want from me?
Sag mir, sag mir, sag mir, sag mirTell me, tell me, tell me, tell me
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du von mir?What you want from me?
Was willst du, was willst duWhat you, what you
Was willst du, was willst du von mir?What you want, what you want from me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cypress Hill y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: