Traducción generada automáticamente
We Live This Shit
Cypress Hill
Vivimos esta porquería
We Live This Shit
[Coro: Perro Sen]
[Chorus: Sen Dog]
Eastside L.A
Eastside L.A.
Cypress Hill todo el día
Cypress Hill all day
Chispa el lah
Spark the lah
Vivimos esta porquería
We live this shit
Somos latin-thug tipo
We latin-thug type
GAT-Blasters
Gat-blasters
Fumadores de malas hierbas
Weedsmokers
Tenedores de dinero, así es
Moneyholders, that's right
[B-real]
[B-Real]
Bueno, es el gato callejero buscando al Buddhasack
Well it's the alleycat looking for the buddhasack
De mi lado está mi ese no puede joderme con eso
On my side is my ese can't fuck with that
Empezando veneno, pero si quieres factura
Starting out venom but if you wanna bill though
Ven en paz y puedes venir al Hill hermano
Come in peace and you can come on the Hill bro
Pero si no es en paz, hermano, conviértalo en homicidio
But if it ain't in peace bro turn it to a homicide
Tirarte en el maletero y dar un paseo al Eastside
Throw you in the trunk take a ride to the Eastside
Es un suicidio cuando estás jodiendo con The Hill
It's a suicide when you're fucking with the Hill
Tonto suelta tu arma o voy a matar
Fool drop your weapon or I'm comming for the kill
Pato de los disparos que se pegan a ti
Duck from the gunshots that is sticking to ya
De pie sola escopeta va boo-ya
Standing all alone shotgun goes boo-ya
Mira cómo pasa por ti
Watch it go through ya
Hueles a estiércol
Ya smelling like manure
Tontos todo el cuerpo sangriento frío en la alcantarilla
Fools all bloody body chilling in the sewer
El enemigo es un espectador que estoy bebiendo en Caluha
Enemy's a viewer I'm sipping on caluha
Sentado de nuevo escalofriante con mi negro Sonduhla
Sitting back chilling with my nigga SonDuhla
Hacia el Eastside vigila tu espalda busta
Heading to the Eastside watch your back busta
No hay capucha para ti aquí se trata de los hustlas
Ain't no hood for you here it's all about the hustlas
[Coro]
[Chorus]
[Perro Sen]
[Sen Dog]
Rima para mi vecino golpeando fuera hits
Rhyme for my neighbourhoud banging out hits
Para siempre hacer copias de seguridad de que Cypress Hill haga clic
For ever backing up that Cypress Hill click
A mi hombre en la esquina con la escopeta
To my man on the corner with the shotgunshell
Cantando canciones tristes para los que cayeron
Singing sad songs for the ones that fell
Para mí es divertido ver a todos estos tontos
To me it's kind of funny watching all these dummies
Trucos de giro recto para la fama y el dinero
Straight turn tricks for the fame and the money
Camina un poco audaz porque su disco se hizo oro
Walk a little bold 'cause their record went gold
Le conseguí un nuevo paseo y deshacerse de su ho
Got him a new ride and up rid it their ho
Necesito que esto se vea crudo antes de que vengas actuando
Need this looking raw before you come acting
Flexión en algunos hermanos que es doce veces platino
Flexing on some brothers that is twelve times platinum
Porque he estado allí
Cause I been there
Hecho eso
Done that
Loco comprobar el formato
Fool check the format
Barre a ti y a esa basura debajo del felpudo
Sweep you and that bullshit under the doormat
Ponlo en tu parrilla como si no me importara un comino
Put it to your grill like I don't give a damn
Sen Dog and the Hill todavía jodiendo el programa
Sen Dog and the Hill still fucking up the program
Sí, todos, ese gran y malo Cypress y perro en ese lugar
Yeah y'all, that big bad Cypress and perro up in that place
¿Qué carajo quieres hacer ahora?
What the fuck you wanna do now huh?
[Coro]
[Chorus]
[B-real]
[B-Real]
Pateando esa basura de Cypress Hill
Kicking that funky Cypress Hill shit
Creo que yo explosión otro darles algo con lo que lidiar
Think I blast another give them something to deal with
Porque yo soy el enfermo
Cause I'm the ill one
Oh, la cáscara de la tapa uno
Oh the cap-peel one
Si vas por el maldito hijo de Hill, tengo que derramar uno
You comming round the Hill fucking son I gotta spill one
Ahora me dirijo al Eastside en busca de renacimiento
Now I'm heading to the Eastside looking for revival
Vivir en el Eastside luchando por sobrevivir
Living on the Eastside fighting for survival
Tengo que ser ingenioso con el Han Solo y tratar de mostrarte
Gotta be nifty with the Han Solo and trying to show yo
Los ingenios hacen que la gente lo use para matar tu show yo
Wittnesses cause people will use it to kill your show yo
Vete al jardín de piedra y quédate allí
Off to the stone garden you go and stay there
Cuando estoy muerto, llevo mi música para tocar allí
When I'm dead I'm bringing my music to play there
Para todos los soldados, carpetas de dinero, estás sobre mis hombros
For all the soldiers, moneyfolders, you're on my shoulders
No puedes detenernos. Estoy escupiendo rocas
You can't hold us back I'm spitting out boulders
Aplastar a cada oponente en la oposición
Crushing every opponent in opposition
Sé que estás deseando que me inclino ante la sumisión
I know you're wishing that I would bow to submission
[Coro]
[Chorus]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cypress Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: