Traducción generada automáticamente

Memories
Cypress Hill
Erinnerungen
Memories
Während ich in meinem silbernen Stapel sitze und an die alten Zeiten denkeAs I sit in my silver stack thinking about way back
Sogar bevor ich anfing, den chronischen Sack zu rauchenEven before I started blazing the chronic sack
War ich ein wildes, unkonzentriertes, problematisches KindI was a go wild unfocused troublesome kid
Sah zu all den Gangstern auf und dem Mist, den sie tatenLooking up to all the gangsters and the shit they did
Ich war in einem prägenden Alter durch eine PhaseI was at unimpressionable age through a faze
Eine ungenannte Stufe, verrückt und voller WutAn unmentionable stage deranged full of rage
Durch das Leben gehend in einem Dunst mit dunklen WolkenWalking through life in a haze with dark clouds
Die über meinem Kopf hängen, böse und lautHanging over my head being wicked and loud
Und manchmal verfolgen mich diese Dämonen und verspotten michAnd sometimes those demons haunt me and taunt me
Folgen mir, jagen mich, verwirren mich, sie wollen michFollow me pursue me confuse me they want me
Sie kommen von allen Seiten und hängen herumThey come at me from all angles and dangles
Erinnerungen vor mir, aber ich werde nicht weglaufenMemories in front of me, but I wont run away
Ich lege die Waffe weg, aber manchmal lässt meine Hand nachI put the gun away but sometimes my hand ditches
Aber ich will nicht weggesperrt werden, weil ich Frauen schlageBut I don't want to get locked away cause I whack bitches
Ich habe diese Wege in der alten Zeit hinter mir gelassenI left those ways back in the old days
Also geh weg, ich habe keine Zeit zu verschwendenSo go away I don't got no time to throw away
[Refrain][Chorus]
Erinnerungen verfolgen mich (verfolgen mich), sie folgen mirMemories they haunt me (they haunt me) they follow me
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe (wir kämpfen und kämpfen hier, damit wir überleben können)To the day I die (we fight and we struggle out here so we can stay alive)
Erinnerungen verfolgen mich (verfolgen mich), sie folgen mirMemories they haunt me (they haunt me) they follow me
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe (ich muss tun, was ich tun muss, damit ich überleben kann)To the day I die (got to do what I got to do out her so I can survive)
Ich habe meine Bildung auf der Straße bekommenI got my education on the streets
Und ich habe gelernt, Reime zu spitten, mit oder ohne BeatsAnd I learned how to spit rhymes out with or without beats
Um zu sagen, was ich durchgemacht habe oder durchmacheTo say whatever I went through or going through
Über Leute, die so tun, als würden sie dich kennenTripping off people who acting like they been knowin you
Lerne, wie einige dieser Plattenfirmen dich festhaltenLearn how some of these record companies be holdin you
Ein Bild anheften, am Ende kontrollieren sie dichAttaching an image in the end controllin you
Aber wir haben uns vorgenommen, uns abzuhebenBut we set out to set ourselves apart
Und diesen Leuten zu zeigen, was sie von Anfang an hattenAnd let these people know just what they had from the start
Es ist wie Ghostface sagte, wir haben unsere Kunstform studiertIt's like Ghostface said we studied our art form
Wir haben das Mikrofon eingeschaltet und einen verdammten Sturm entfesseltWe turned the mike on and spit a fucking dark storm
Die Leute haben mich unterschätzt und an meinem Können gezweifeltPeople slept on me and doubted my skill level
Aber ich bin hartnäckig und habe einen starken WillenBut I'm tenacious and I got a strong will level
Du wurdest einigen der echten Rebellen vorgestelltYou been introduced to some of the real rebels
Mit Gift von Gott injiziert, um Teufel zu tötenInjected with venom from god to kill devils
[Refrain][Chorus]
Erinnerungen verfolgen mich (verfolgen mich), sie folgen mirMemories they haunt me (they haunt me) they follow me
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe (wir kämpfen und kämpfen hier, damit wir überleben können)To the day I die (we fight and we struggle out here so we can stay alive)
Erinnerungen verfolgen mich (verfolgen mich), sie folgen mirMemories they haunt me (they haunt me) they follow me
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe (ich muss tun, was ich tun muss, damit ich überleben kann)To the day I die (got to do what I got to do out her so I can survive)
Erinnerungen verfolgen mich (verfolgen mich), sie folgen mirMemories they haunt me (they haunt me) they follow me
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe (wir kämpfen und kämpfen hier, damit wir überleben können)To the day I die (we fight and we struggle out here so we can stay alive)
Erinnerungen verfolgen mich (verfolgen mich), sie folgen mirMemories they haunt me (they haunt me) they follow me
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe (ich muss tun, was ich tun muss, damit ich überleben kann)To the day I die (got to do what I got to do out her so I can survive)
Ich erinnere mich an meine Tage als JugendlicherI remember my days as youth
Teenage-Gangster mit etwas zu beweisenTeenage gangsters with somethin to prove
Sieh, Mann, wir amüsieren uns und schleichen herumSee man amuse and we creep and we strew
Erwische dich auf dem falschen Fuß und schieß auf ihre CrewCatch your ass slipping and dump on their crew
Einfach nur Spaß haben, aber ihr verrückten KinderJust -- having fun but you crazy kids
Habt nie an Gefängnisbetten gedachtNever thought about no prison beds
Habe Gangster, die fünfundzwanzig sind und lebenGot gang-sters twenty-five and alive
Sehe die Kinder nie, alle verdammt wildNever see the kids all fucking wild
Aber so ist das Spiel und der Mist ändert sich nichtBut that's the game and shit don't change
Bekomm Respekt für das Rauchen von GehirnenGet respect for smoking brains
Du bekommst einen Namen und baust deinen Ruf aufYou get a name and you build your rep
Du umwirbst Trottel, die in dein Set kommenYou courting fools coming in your set
Bevor du es merkst, haben wir SpaßBefore you know we're having fun
Doping und Waffen packenSlamming doping and packing gun
Hinterlassen wütende Spuren und sprengen ihre GesichterLeaving mad traces and blasting their faces
Habe hundert Jahre für all meine verdammten FälleGot a hundred years for all my fucking cases
[Refrain][Chorus]
Erinnerungen verfolgen mich (verfolgen mich), sie folgen mirMemories they haunt me (they haunt me) they follow me
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe (wir kämpfen und kämpfen hier, damit wir überleben können)To the day I die (we fight and we struggle out here so we can stay alive)
Erinnerungen verfolgen mich (verfolgen mich), sie folgen mirMemories they haunt me (they haunt me) they follow me
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe (ich muss tun, was ich tun muss, damit ich überleben kann)To the day I die (got to do what I got to do out here so I can survive)
Erinnerungen verfolgen mich (verfolgen mich), sie folgen mirMemories they haunt me (they haunt me) they follow me
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe (wir kämpfen und kämpfen hier, damit wir überleben können)To the day I die (we fight and we struggle out here so we can stay alive)
Erinnerungen verfolgen mich (verfolgen mich), sie folgen mirMemories they haunt me (they haunt me) they follow me
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe (ich muss tun, was ich tun muss, damit ich überleben kann)To the day I die (got to do what I got to do out here so we can survive)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cypress Hill y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: