Traducción generada automáticamente

Make a Move
Cypress Hill
Haz un movimiento
Make a Move
Ezequiel 25:17Ezekial 25:17
"el camino del hombre justo está rodeado por todos lados de las injusticias"the path of the righteous man is beset on all sides by the inequities
DeOf
Los egoístas y la tiranía de los hombres malvados. bendito es aquel que, en nombreThe selfish and the tyranny of evil men. blessed is he, who in the name
DeOf
La caridad y la buena voluntad, guía a los débiles a través del valle deCharity and good will, shepherds the weak through the valley of
Oscuridad,Darkness,
Porque realmente es el guardián de su hermano y el hallador de niños perdidos.For he is truly his brother's keeper and the finder of lost children.
YAnd
Caeré sobre ti con gran venganza y furiosa ira,I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger,
AquellosThose
Que intenten envenenar y destruir a mis hermanos. y sabrás que miWho attempt to poison and destroy my brothers. and you will know my
Nombre esName is
El señor, cuando descargue mi venganza sobre ti!"The lord, when I lay my vengeance upon thee!"
[disparos][shots fired]
Fumando mc's como un tazón de marihuanaSmokin' mc's like a bowl of buddha
Quemando en mi pipa ahoraBurnin' in my bong now
No quieres seguir el ritmo de los grados de funkYou don't want to step to the rhythm of the funk degrees
Serás prisionero en el templo de ladronesYou'll be a prisoner in the temple of thieves
Muévete, simplemente muévete, sin dudaMove it out, just move it on out, no doubt
Somos el equipo número unoWe the number one crew
Sacando más niggas de la casaKickin' more gas niggas out the house
Poniendo un argumento, simplemente no te molestesPuttin' up an argument, just don't bother
Porque te daré una paliza como si fuera tu padre`cause I'll whoop that ass just like I'm your father
Atiende al llamado del maestro sí todosTake heed to the master's call yes y'all
(lleva tu celular porque los desvanezco a todos)(bring your cell-phone cause I fade them all)
Vuelan balasBullets fly
Pero no les importa quién muereBut they don't give a fuck about who dies
Cuando estás en medio de la malditaWhen you're in the middle of the fuckin'
Sin duda, confrontaciónNo question, confrontation
Ningún lugar para huir del asesinatoNowhere to run from the assassination
Deja que la lluvia caigaLet the rain come down
Ups, ahí va otro cuerpo en el sueloWhoops there goes another body on the ground
Cuidado con el sabuesoWatch out for g hound
Es la indiscutible familia cypressIt's the undisputed cypress family
Levantando polvo, ¿puedes manejarnos frágilmente?Kickin' up dust can you handle us fragilly
Creciendo dentro de tu mente como un tumorGrowin' inside your mind like a tumour
Extendiendo en tu cabeza como un rumorSpreading in your head like a rumor
¡Veneno!Venomous!
Soy del underground, me encargo de los negociosI'm from the underground, I take care of business
¿Qué demonios es esto?What the fuck is this?
¡Muévelos! ¡muévelos! ¡muévelos!Move `em out! move `em on out! move `em out!
¡Muévelos! ¡muévelos! ¡muévelos!Move `em out! move `em on out! move `em out!
¡Muévelos! ¡muévelos! ¡muévelos!Move `em out! move `em on out! move `em out!
¡Muévelos! ¡muévelos! ¡muévelos!Move `em out! move `em on out! move `em out!
Los tontos vienen en todas las formas, tamaños y coloresSuckas come in all shapes sizes and colors
Déjame conseguir la cuerdaLet me get the rope
Y colgarlos hasta que se les rompa el maldito cuelloAnd hang `em `till their fuckin' necks broke
Corte el paso del viento, ahora no puedes respirarWind passage cut off, now you can't breathe
Déjame darte lo que necesitasLet me give you what you need
Una buena dosis de la buena hierbaA fat dose of the good weed
Como un títere en una cuerdaLike a puppet on a string
Soy el que controla tu traseroI'm the one controlling your ass
Con la mierda bruta aquí para traerWith the rough shit here to bring
Mi ejército crece como el buda que te vendíMy army grows like the buddha I sold ya
Cada semilla plantada es otro maldito soldadoEvery seed planted is another fuckin' soldier
Como el 'golpe de estado'Like the `coup d'etate'
Ahora estás en medio del emboscadaNow ya are in the middle of the ambush
Atrapado en tu autoStuck in your car
No pueden encontrarteThey can't find ya
En el fondo del lagoAt the bottom of the lake
Déjame recordarteLet me remind ya
Mejor estés mirando atrásYou better be lookin' behind ya
Es demasiado tarde, no hay nadie aquí de pieIt's too late, ain't no one standin' here
Alucinación, abejas zumbando en tu oídoHallucination, bees hummin' in your ear
Paranoia, habitando en tu cabezaParanoia, dwelling to your dome piece
Aumenta, el nivel del terror que se detieneIncrease, the level of the terror that move ceased
¡Muévelos! ¡muévelos! ¡muévelos!Move `em out! move `em on out! move `em out!
¡Muévelos! ¡muévelos! ¡muévelos!Move `em out! move `em on out! move `em out!
¡Muévelos! ¡muévelos! ¡muévelos!Move `em out! move `em on out! move `em out!
¡Muévelos! ¡muévelos! ¡muévelos!Move `em out! move `em on out! move `em out!
Haz un movimiento, haz un movimiento, cada pandilla haz un movimientoMake a move, make a move, every posse make a move
Haz un movimiento, haz un movimiento, cada pandilla haz un movimientoMake a move, make a move, every posse make a move
Haz un movimiento, haz un movimiento, cada pandilla haz un movimientoMake a move, make a move, every posse make a move
Haz un movimiento, haz un movimiento, cada pandilla haz un movimientoMake a move, make a move, every posse make a move
VamosCome on
Abre las puertas para el alto buda del funkOpen up the doors for the high funk buddha
Con la luz apunta al pene que puede morirWith the light point the dick can die
Rodando con el revólver de seis tirosRolling with the six shooter
Treinta y ochoThirty-eight
Todavía disparando muy rectoStill shootin' real straight
Buscando al idiota que debo eliminarLookin' for the buster that I must eliminate
Sin sorpresasNo surprise
A medida que las pulgadas disminuyenAs the inches demise
Deja que fluya el cuatroLet the four flow
Mientras lo miro directamente a los ojosAs I look him right in the eyes
Y desgarrar a estos niggas por la mitadAnd rip these niggas in half
Con el (fabergraph)With the (fabergraph)
No pueden encontrar un caminoThey can't find a path
Me gusta el despuésI like the aftermath
Todavía reino la secta que permanecemosStill I reign the sect we remain
El malvado cypress hill, jodiendo a los niggas de nuevoThe big bad cypress hill, fuckin' niggas up again
Cuando apunto estoy apuntando a tu cerebroWhen I aim I'm scopin' for your brain
Hermano, quédate bajo, las miras te rompen el marcoBrother stay low, cross-hairs break you up the frame
¡Muévelos! ¡muévelos! ¡muévelos!Move `em out! move `em on out! move `em out!
¡Muévelos! ¡muévelos! ¡muévelos!Move `em out! move `em on out! move `em out!
¡Muévelos! ¡muévelos! ¡muévelos!Move `em out! move `em on out! move `em out!
¡Muévelos! ¡muévelos! ¡muévelos!Move `em out! move `em on out! move `em out!
¡Muévelos! ¡muévelos! ¡muévelos!Move `em out! move `em on out! move `em out!
¡Muévelos! ¡muévelos! ¡muévelos!Move `em out! move `em on out! move `em out!
¡Muévelos! ¡muévelos! ¡muévelos!Move `em out! move `em on out! move `em out!
¡Muévelos! ¡muévelos! ¡muévelos!Move `em out! move `em on out! move `em out!
"ahh, ahora que la mente está abierta para que uno pueda ver claramente lo que claramente"ahh, now that the mind is open so one can clearly see what they clearly
No quieren que veas. pero es obvio, ¿verdad hermano? quita elDon't want you to see. but it's obvious, isn't it my brother? get the
Humo de delante de tus ojos, debes darte cuenta, a nadie le gustaSmoke from in the front of your eyes, got to realize, anybody don't like



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cypress Hill y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: