Traducción generada automáticamente

Tequila Sunrise
Cypress Hill
Lever de Tequila
Tequila Sunrise
B-R: À la santé !B-R: Pa' la salud! (to your health!)
SD: À la santé !SD: Pa' la salud! (to your health!)
B-R: D'abord moiB-R: Primero yo (me first)
(Gulp)(Gulp)
B-R: Grrah !B-R: Grrah!
B-R et SD: Cris mexicainsB-R and SD: Mexican yells
SD: Cometelo !SD: Cometelo! (eat it!)
Écoute, style TequilaWord up, Tequila style
Mange le ver, enfoiréEat the worm Motherfucker
Épice de tequila, chaud et agréableTequila spice, hot nice
Moulant du riz, sirotant du Jose CuervoMilling rice, sipping on Jose Cuervo
Dans Tijuana, MexiqueDown in Tiajuana, Mexico
Pensant au gros coup de la nuit précédenteThinking of the big score the night before
J'ai rencontré le contact, qui était bien habilléMet the connect, who was impressively dressed
Dans des tissus raffinésIn high fabrics
Avec des troupes comme Babe Ruth, en haut du mezzanineWith troops like Babe Ruth, up on the mezzanine
Brandissant des mitraillettes, aye-yoBrandishing sub-machine guns, aye-yo
Tout est une question d'argent, filsIt's all about the money, son
C'est la seule raisonNow that's the only reason
Pour laquelle on est venu au sud de la frontière, pour accomplir ce bon de travailWe came south of the border, to complete this work order
On doit l'obtenir, pas de retour en arrière, tout donner pour çaWe gotta get it, no looking back, going all out for it
Prêt à attaquer, mourir en un clin d'œil pour çaReady to attack, die in a minute flat for it
Comme Dieu est mon témoin, on a des fossesAs God is my witness, we got ditches
Pour tous vous enfoirés de fauxFor all you motherfuckin fake bitches
Tout se résume aux affairesIt all boils down to the business
Rien de personnel, quand les mecs agissent comme s'ils t'aidaientNothing personal, when niggaz acting like they helping you
Je te fous une balle comme Frank Castle, enfoiréI fuckin blast you like Frank Castle, motherfucker
Lever de Tequila, yeux injectés de sangTequila Sunrise, bloodshot eyes
Réalise qu'on est tous nés pour mourirRealize we're all born to die
Alors prends l'argent, négro !So get the money nigga!
Je n'ai jamais connu d'argent comme ça, dans la paume de ma mainI never knew money like this, in the palm of my hand
Jusqu'à ce que je rencontre l'homme avec des connexions de ouf, et un grand planTill I met the man with mad hook-up, and big plan
Partout où tu regardes, il a tout le monde en émoiEvery where you look'a, he got everybody shook up
Courant se cacher, le grand méchant LOUF, enfoiréRunning for cover, the big bad WOOF, motherfucker
Il était comme une figure paternelle, me montrait la grande imageHe was like a father figure, show me the bigger picture
Foutre le coin, ne te laisse pas attraper par les flicsFuck slangin' on the corner, don't let the pigs get you
Pas comme ces idiots qui ne comprennent pasNot like these fools who don't comprehend
Tu finis par faire vingt-cinq ans dans le trouYou end up doing a twenty-five bid in the pen
Tu as compris ? Prends ton verre, j'ai pris une gorgéeYou got that? Getting your cup, I took a swig
Le goût amer du mezcal, merde de ver gratuitThe bitter taste of the mezcal, free worm shit
Lâchant une leçon, il m'a giflé, il a dit écouteDroppin' a lesson, he slapped my face, he said listen
Fais attention frangin, tu es mon as, mais ne questionne jamaisPay attention brotha, you're my ace, but don't ever question
Fais juste ce que je dis, et tu seras richeJust do what I say, and you'll be rich
Et garde ça en tête : Les rats se retrouvent dans un fossé sans colonne vertébraleAnd keep this in your mind: Rats lay in a ditch with no spine
N'oublie jamais cette règle d'or du jeuDon't ever forget that golden rule in the game
Santé, ils connaissent tous ton nom, c'est comme la célébritéCheers, they all know your name, it's like fame
Pourquoi, les femmes et l'argent ne se mélangent pas, comme boire et conduireWhy, women and money don't mix, like drinking an' driving
Fais attention à ces femmes sournoises et garde l'œil ouvertWatch those conniving women and keep your eye out
Sois toujours conscient de ce qui t'entoureAlways be aware of what's around you
Elles veulent te faire tomber, et te ridiculiserThey wanna down you, and fuckin clown you
Garde tes affaires en ordre, l'argent ne s'arrêtera pasKeep your shit in order the money won't stop
Bientôt tu seras au sommetPretty soon you'll be on top
Lever de Tequila, avec les yeux injectés de sangTequila Sunrise, with the bloodshot eyes
Mon, mon, mon, comme le temps passe et surprendMy, my, my, how time flies and goes by surprise
Mon mentor est parti et m'a passé un avertissement, urgenceMy mentor passed on and passed a warn to me, emergency
Pour mes ennemis qui veulent me tuerFor my enemies who wanna murder me
Mange le ver, enfoiré, pendant que tu brûles, enfoiréEat the worm, motherfucker, while you burn, motherfucker
Mieux vaut me tuer, ne me laisse pas revenir, enfoiréBetter kill me, don't let me return, motherfucker
Fais confiance à personne, car je reviendrai, tu comprends ?Trust no man, cause I'll be back, you understand?
Avec un plan, et mon as en main, je veux toutWith a plan, and my ace in hand, I want it all
Je me souviens des mots de Jésus, tu es le JusI recall the words from Jesus, you are the Juice
Mieux vaut aller le chercher, ne te laisse pas emporter, ancre-leBetter go get it, don't let it get to your head, embed it
Laisse ces mots s'imprégner, tu ferais mieux d'être prêt à mourirLet these words stick, you better be ready to die
Maintenant prends une putain de gorgée, fais attention, mais je ne mens jamaisNow take a fucking sip, caution it, but I never lie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cypress Hill y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: