Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.092

Hit 'em High (The Monstar's Anthem)

Cypress Hill

Letra

Hit 'em High (El Himno de Monstar)

Hit 'em High (The Monstar's Anthem)

(Introducción)
(Intro)

Saludos, terrícolas
Greetings, earthlings

Ahora nos hemos apoderado de su radioooo
We have now taken over your radioooo.....

(B-Real)
(B-Real)

Ir derecho a través del agujero
Goin' straight through the hole

No tienes ningún juego
You ain't got no game

Te estoy sacando del marco
I'm breakin' ya out the frame

Vienen como un tren
Coming through like a train

Busco apoderarme del mundo es mi objetivo
Looking to take over the world is my goal

Con mi imparable tripulación tomando todo el control
With my unstoppable crew takin' all control

No puedes conseguir nada de esto, estamos dirigiendo' esto
You can't get none of this, we're runnin' this

Bien tomador, agitador de tierra, 3 puntos disparando esto
Well taker, earth shaker, 3 point gunnin' this

Sal del carril, ya voy
Get out the lane, i'm comin' through

Y si no quieres moverte entonces voy a pasar por ti
And if you don't wanna move then i'm comin' right through you

(Coolio)
(Coolio)

Es como pulgada a pulgada y paso a paso
It's like inch by inch and step by step

Me estoy acercando a su posición y la destrucción es mi misión
I'm closing in on your position and destruction is my mission

Aunque ocho no es suficiente, será mejor que todo tu equipo se agache
Though eight is not enough, your whole squad better duck

Es como cambiar cuando me rompo
It's like switch when I bust

Ahora eres toda la tripulación es polvo
Now you're whole crew is dust

Pasando por mi área, tendré que enterrarte
Comin' through my area, i'ma have to bury ya

El verdadero equipo de gritos en tu escena de gritos
The real scream team on your scream scene

Es como un enfrentamiento en la gama
It's like showdown on the range

Ve a decirme quién quiere meterse con el
Go tell me who wanna tangle with the

¿El superhéroe del barrio del médico brujo del gueto?
ghetto witch-doctor neighborhood superhero?

Coro
Chorus:

(B-Real)
(B-Real)

Lo queremos todo (¡lo queremos todo!)
We want it all (want it all!)

Imparable, corremos el piso (¡corremos el piso!)
Unstoppable, we run the floor (run the floor!)

No puedes tomar nada de este hardcore (hardcore!)
You can't take none of this hardcore (hardcore!)

En el juego te llevamos a la guerra (guerra!)
In the game we take you to war (war!)

No has visto nada como esto antes
You ain't seen nothin' like this before

(todos)
(all)

Si los golpeo alto, los golpeo alto, los golpeo alto
If I hit 'em high, hit 'em high, hit 'em high

Y los golpeas bajo, los golpeas bajo, los golpeas bajo
And you hit 'em low, hit 'em low, hit 'em low

Si los golpeo alto, los golpeo alto, los golpeo alto
If I hit 'em high, hit 'em high, hit 'em high

Y los golpeas bajo, los golpeas bajo, los golpeas bajo
And you hit 'em low, hit 'em low, hit 'em low

(Hombre método)
(Method Man)

Loco como un tren fugitivo. Estoy en tu carril
Insane like a runaway train i'm in your lane

Como si solo fueran 3 segundos para anotar para ganar el juego
Like it's only 3 seconds to score to win the game

Llegó a traer el dolor final sobre el cerebro
Came to bring the ultimate pain upon the brain

Sin domar, no te gustará cuando cambie
Untamed, you won't like it when I change

Y tú eres un tipo extraño
And you are type strange

Hacer espacio, monstruo manaical en el juego
Make room, manaical monster in the game

Y tengo mi ojo en ti
And I got my eye on you

Apunta a punto muerto, mientras los tiros libres siguen bajando como la lluvia
Deadshot aim, as free throws keep comin' down like rain

Tú me sientes, yo te siento
You feelin' me, I'm feelin' you

El Monstar de nuevo, te lo estoy diciendo
The Monstar again, i'm tellin' you

Pásame la roca, ahora me dirijo a la canasta
Pass me the rock, now i'm headed to the basket

Levántate de mi camino es lo que mejor haces
Get up out my way is what you better do

Mi táctica es una conducta antideportiva
My tactics is unsportsmanlike conduct

Será mejor que lo preguntes
You better ask it

No te pongas mejor que esto, ¿me entiendes?
Don't get no better than this, you catch my drift?

Te despojaran los manejadores de pelotas gobernados por Swackhammer
You get stripped by ballhandlers ruled by Swackhammer

Peligro, estás lidiando con los pandilleros oficiales
Danger, you're dealin' with offical hoop-bangers

Con tiempo de colgar como una percha
With hang time like a coat hanger

Saltar, con truenos dunks tipo 360 grados
Jump, with thunderous 360-degree type dunks

¿Qué pasa, doctor? El funk de Monstar
What up doc? The Monstar funk

(LL Cool J)
(LL Cool J)

Los rayos caen y las luces de la corte se oscurecen
Lightning strikes and the court lights get dim

La competencia suprema está a punto de comenzar
Supreme competition is about to begin

Por encima del borde, finessin' y se mueve es animado
Above the rim, finessin' and moves is animated

Una vez que llegue a la pelota, no puedo ser desinflado
Once I get to ballin', I can't be deflated

Soy rudo crudo, mi Monstars está recibiendo dinero
I'm rugged raw, my Monstars is gettin' money

Cuando los clics se ponen a fastidiar, les estoy arrebatando a sus conejitos (Uhh!)
When clicks get to buggin', I'm snatchin' up their bunnies (Uhh!)

Cada paso que doy sacude el suelo
Every step I take shakes the ground

Te haré romper los tobillos, hijo, te agita
I'll make you break your ankles, son, shakes you down

Este es mi planeta, estoy en el negocio
This is my planet, I'm bout business

El mejor que lo haya hecho, ¿puedo conseguir un testigo? (Uhhh!)
The best that ever done it, can I get a witness? (Uhhh!)

Las nubes de cúmulo traen la oscuridad por encima
Cumulus clouds bring darkness up above

¿Estás en ella por el dinero?
You in it for the money?

¿O en ella por el amor, M.J.?
Or in it for the love, M.J.?

23 maneras de hacer un pago
23 ways to make a pay

Descansando en la nave nodriza en mi camino (Uhh!)
Loungin' in the mothership back around my way (Uhh!)

Tengo 28 años luz
I'm 28 light years old

Si los árbitros se ponen políticos, regatear como Bob Dole
If the refs get political, dribble like Bob Dole

¿Me estoy poniendo lírica?
Am I gettin' lyrical?

Papá, eso creo
Daddy, I think so

Monstar líquido de sabor que goteará para beber lentamente
Monstar droppin' flavor fluid so drink slow

Coro
Chorus

(Busta Rhymes)
(Busta Rhymes)

¡Dios bendiga!
Yo, god bless!!

Recoge tu pecho
Pick up your chest

Aquí hay un ejemplo de cómo puedo enfatizar su prensa judicial completa
Here's an example of how I can stress your full court press

Con delicadeza, presiono tu estrés cada vez que prueba
With finesse, I bench-press your stress whenever you test

Estamos speed ballin', en el fastbreak como el pony express
We're speed ballin', on the fastbreak just like the pony express

Voy a mezclarme en tu cara y quitarme la tapa
I'm gonna mingle in your face and take the lid off

Solo usa tu cabeza y pierde el juego
Just use your head and forfeit the game

Usted y su equipo sólo tienen que retroceder!!
You and your team just need to back off!!

Sal de mi cuadra, dame la pelota, dije que es mi roca!!
Get off my block, gimmie the ball, I said it's my rock!!

Voy a empezar una alineación haciendo que traigan el ganado
I'm startin' a line-up by gettin' y'all to bring the livestock

Lanza todo tu dinero en la olla
Throw all your money in the pot

Y asegúrate de apostar todo tu dinero a mi tiro del banco
And make sure you bet all your money on my bank shot

Cuando lleguemos, dime lo que realmente vas a hacer
When we come right through tell me what you really gonna do?

Dejaremos el nombre de tu equipo en vergüenza y te quitaremos tu talento
We'll leave your team name in shame and take your talent from you

Mientras abandonas tu nave, nos llevaremos tu campeonato
While you abandon your ship, we take your championship

Sin nada que ver excepto el clip de reproducción instantánea
With nothing left for you to see except the instant replay clip

Gasto de dinero, tendiendo metas, equipos que se mantienen doblando como los coches de choque
Money spending, goal tending, stay-bending teams like crash cars

¿Quiénes son?
Who do they be?

Ellos son los Monstars!!!!!!
They be the Monstars!!!!!!

Coro
Chorus

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cypress Hill e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção