Traducción generada automáticamente

9 de Marzo
Cyril Kamer
March 9th
9 de Marzo
Talk to me, Cyril, let's take the chip off these people, daddyHáblame, Cyril, vamos a quitarle el ficho a esta gente, papi
Show them who we are and that the movie is realDesmostrarle quiénes somos y que la película es real
You're a problem for the competition, my brother, what's up?Vos sos un problema para la competencia, mi hermano, ¿qué pasa?
You sing to the women and you sing to the guys from the neighborhood, the ghettoVos le cantas a las mujeres y le cantas a los del barrio, los del ghetto
You know what it's like to be down there, little brotherVos sabes, lo que es estar ahí abajo, mi hermanito
You have to give it your all, you have to break itTenés que darle con todo, tenés que romperla
And you tell me anything, gonorrheaY cualquier cosita me decís, gonorrea
We're here for whatever, let me knowAquí estamos pa' las que sea, me avisa
The European 50 Cent, nigga, ah-ahEl-El-El 50 Cent europeo, nigga, ah-ah
If I don't see it, I don't believe it, nigga, ah-ahSi no lo veo, no lo creo, nigga, ah-ah
The European 50 Cent, niggaEl-El-El 50 Cent europeo, nigga
The 22 The RebelsLos 22 Los Rebeldes
MeYo
I don't know what you're going to do, I don't know what's going to happenNo sé qué vas a hacer, no sé qué va a pasar
If I stop with the demonsSi yo freno con los demonios
You-You can't come in, or step on my zoneTú-Tú no puedes entrar, ni mi zona pisar
José Antonio will shoot youTe dispara el José Antonio
You're nothing, just collaboratingTú no eres de na', solo colaborar
With the police as a witnessCon la poli de testimonio
And I'm not one to talk, I just know how to hustleY yo no soy de hablar, solo sé josear
To add to my assetsPara sumar mi patrimonio
Every week you hear a shootout in the neighborhood and it's not San JuanCa-Cada semana se escucha en el barrio un tiroteo y no es San Juan
If you're in a gang, it's four years, I told the judge we're a clanSi eres de banda son cuatro años, le dije al juez que somos un clan
The Mossos keep stopping me, but they don't know their kids are fansLos Mossos me siguen parando, pero no saben sus hijos son fans
In good times people come closer, damn money, it's like a magnetEn las buenas la gente se acerca, puto dinero, es como un imán
The street has no teacher, but it has taught me more than schoolLa calle no tiene profesor, pero me ha enseña'o más que el instituto
It takes nine months to be born but with a button you can die in a minuteNueve meses tardas en nacer pero con un botón mueres en un minuto
Some wear their mask, I play dumb, they're cunningHay alguno que lleva su careta, yo me hago el tonto, ellos astuto
There's no one like Cyril Kamer, don't think there's a substituteComo Cyril Kamer no hay ninguno, no penséis que hay sustituto
I-I'm not afraid to die, I'm afraid to die without leaving mama four millionNo-No le temo a morir, yo le temo a morir sin dejarle a mama cuatro millones
Why the hell do you think I'm singing these songsPor qué coño creéis que estoy cantando esta canciones
I hate fucking fame, I've never liked mentionsOdio la puta fama, nunca me ha gustado menciones
I come from the underworld, as a minor doing missionsVengo del bajo mundo, de menor haciendo misiones
In the street all my blacks are skilledEn la calle to' mis negros son hábiles
Portal of— mobilesPortal del— móviles
A German car with an English assUn coche alemán con un culo inglés
How do you talk about drip if it's AliExpressCómo hablas de drip si es AliExpress
Motherfucker, you're a mother-dickMamahuevo, tú eres un mama-dick
In the street I sell bricksEn la calle hago selling bricks
My Glock stick at the waistLa cintura con mi Glock stick
Bills are blue like the CripsBilletes son azules como los Crips
I don't know what you're going to do, I don't know what's going to happenNo sé qué vas a hacer, no sé qué va a pasar
If I stop with the demonsSi yo freno con los demonios
You-You can't come in, or step on my zoneTú-Tú no puedes entrar, ni mi zona pisar
José Antonio will shoot youTe dispara el José Antonio
You're nothing, just collaboratingTú no eres de na', solo colaborar
With the police as a witnessCon la poli de testimonio
And I'm not one to talk, I just know how to hustleY yo no soy de hablar, solo sé josear
To add to my assetsPara sumar mi patrimonio
That's for being a big mouth, we made you dance, olé-olé like RosalíaEso es por bocón, te pusimos a bailar, olé-olé como la Rosalía
And the street doesn't come with a manual, I learned on my own, I didn't have a guideY la calle no viene con manual, yo solito aprendí, yo no tuve una guía
Good morning was just to say because I've never had a good dayBuenos días era por decir porque yo nunca he tenido un buen día
But if I tell the truth, when I make ten thousand it makes me happyPero si digo la verdad cuando hago diez mil me da una alegría
Fifty blacks in your portal, when you see them you have a heart attackCincuenta negros en tu portal, cuando tú los ves te da un paro cardíaco
They always carry metal at the waist, blade, Rambo, butterfly and DracoEn la cintura siempre llevan metal, filo, Rambo, mariposa y Draco
We are the children of the Condal, toothache of the men of PacoSomos los niños de la Condal, dolor de muelas de los hombres de Paco
I spent days in the hospital, I risked my health to have a tacoEstuve días en el hospital, me jugué mi salud para tener un taco
No face no case, no face no caseNo face no case, no hay cara no hay caso
Jump out the window, almost broke my armSalto ventana, casi me rompo el brazo
I have a portal that looks like an AsoTengo el portal que parece una Aso
I see your face and I only see a clownVeo tu cara y solo veo un payaso
Double G walks with the taserDouble G anda con el táser
Fries your skin like a steakFríe tu piel como un bistec
We don't want checks, we want cashEfectivo no queremos check
And your girlfriend made me the jiggy-jiggy on deckY tu novia me hizo el jiggy-jiggy on deck
I don't know what you're going to do, I don't know what's going to happenNo sé qué vas a hacer, no sé qué va a pasar
If I stop with the demonsSi yo freno con los demonios
You-You can't come in, or step on my zoneTú-Tú no puedes entrar, ni mi zona pisar
José Antonio will shoot youTe dispara el José Antonio
You're nothing, just collaboratingTú no eres de na', solo colaborar
With the police as a witnessCon la poli de testimonio
And I'm not one to talk, I just know how to hustleY yo no soy de hablar, solo sé josear
To add to my assetsPara sumar mi patrimonio
They say Cyril only sings about love and they don't know the reasonDicen el Cyril solo canta de amor y no saben la razón
I still have a trial, the judge looks at my songTodavía me queda un juicio, el juez mira mi canción
They want to take my lyrics and use them in a statementEllos quieren coger mis letras y usarlo en declaración
And the only thing that saves me now is having the presumptionY lo único que ahora me salva es tener la presunción
I get goosebumps when I see a letter from the courtSe me ponen los pelos de punta cuando veo carta del juzgado
Everything I earn in music I'm spending on a lawyerTodo lo que gano en la music me lo estoy dejando en abogado
This March 9th another very delicate trialEste 9 de marzo otro juicio muy delicado
If I'm found guilty I hope people remember my legacySi yo salgo culpable espero que la gente recuerde mi legado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cyril Kamer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: